“一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星.”这个童谣是什么?
“一闪一闪亮晶晶”出自歌曲《小星星》,如下是歌曲的乐谱图片:
一闪一闪亮晶晶弹奏时根据曲谱弹奏,可以用张开的手指弹奏,大指与食指之间的虎口是扩指法弹奏的有利条件。
例如,当以六度音程弹奏旋律时,请用六度手弹奏,一根手指和五根手指之间的距离是六度,一根手指和两根手指之间有一把钢琴键,其他手指按手指的顺序排列。
扩展资料:
《小星星》,原名<Twinkle Twinkle Little Star> 是英国儿童歌曲的音乐作品。
严格意义上来说这其实并不是同一首歌,因为《Twinkle, twinkle, little star》这首英国儿歌翻译过来应该是《一闪一闪小星星》比较准确。
当时这首英文儿歌传入中国时,由于种种时代和条件的限制,《Twinkle Twinkle Little Star》的英文歌词被错误翻译为了《一闪一闪亮晶晶》。
该儿歌的原版歌词为英国诗人Jane Taylor的诗集《育儿童谣》中的“一闪一闪小星星”诗歌。在Jane Taylor去世后,其妹妹为这首诗歌配以了莫扎特钢琴奏鸣曲KV.265的旋律。
因为旋律简单明快,英文歌词童真雅致,朗朗上口,而成为世界范围内广为流传的英国儿歌。
鉴于国内没有真正的原版释义的情况下,为弥补中国小朋友的遗憾,受英国Legend Times文化集团公司的邀请,中国当代一流童话作家王雨然亲手操刀,借多年欧化文学的创作经验,翻译出了至今为止,最权威的《一闪一闪小星星》版本。
百度百科-小星星