在英语中打电话询问对方是谁时 是不是要用 who is this ?or who is it ?

英语中在电话里询问对方是谁,比较礼貌且口语化的表达有:Who's this? 或Who is it? 你是谁?

例如:

A: Hey, is Sasha there?

A:嗨,请问Sasha在吗?

B: Yeah. Who's this?

B:她在,你是谁呀?

还可以用下列表达方式,在电话里询问对方是谁。如:

--Who's that?

你是谁?

--Who's calling?

你是谁?

--Who's speaking?

你是谁?

--Who's on the line?

你是谁?

扩展资料:

英语中在电话里询问对方是谁的表达有:

Who's this? 你是谁?

Who is it 你是谁?

Who is speaking?你是谁?

Who's that? 你是谁?

“你是谁?”中文直接翻译是:Who are you? 但是在英语国家中,这句话有一个隐藏的意思是:“你以为你是谁?”因此,在打英文电话的时候不能用“Who are you?”