谁来翻译下 CHARA的 《片想い》 平假名歌词。
今(いま)、ただ知(し)りたいの 永远(えいえん)じゃない〖我不求永远 只求多了解你一点〗
このままずっと见(み)ていたいけど〖就这样默默地远远望着你〗
その空(そら)いっぱいの纸(かみ)ひこうきぐらいになって 〖当你仰望着 满天飞舞的纸飞机〗
ひとつだけ见(み)つけて〖你可知其中就有我的身影〗
ありがとう 爱(あい)は必要(ひつよう)とされる〖好想谢谢你 正因为有你的需要〗
事(こと)で伸(の)びていける〖我这份爱才得以延续〗
笑(わら)って私(わたし)が2人(ふたり)の距离(きょり)を楽(たの)しめたらいいのに 〖为何我自己 却不满足这份距离〗
「分(わ)からない」 それが答(こた)えなんだって 〖烦扰的问题 自己却说不出原因〗
シャボン玉(だま)飞(と)ばそう 空(そら)までは〖就好像美丽的肥皂泡〗
きっと届(とど)かないうちに壊(こわ)れちゃう〖却早已注定 迟早会破裂的命运〗
今(いま)、ただ知(し)りたいの 永远(えいえん)じゃない〖我不求永远 只求多了解你一点〗
このままずっと见(み)ていたいけど〖就这样默默地远远望着你〗
その空(そら)いっぱいの纸(かみ)ひこうきぐらいになって〖当你仰望着 满天飞舞的纸飞机〗
ひとつだけ见(み)つけて〖你可知其中就有我的身影〗
伝(つた)えたい 彼(かれ)が积(つ)み上(あ)げた想(おも)いの顶上(ちょうじょう)〖只想告诉你 这份思念渐渐堆积〗
见(み)えない私(わたし)からはね〖多到让我有些看不清〗
その世界(せかい)の中(なか)で私(わたし)は何(なん)になれるの?〖在你的心里 是否有我一席之地?〗
ただ知(し)りたいの 永远(えいえん)じゃない〖我不求永远 只求多了解你一点〗
このままずっと见(み)ていたいけど 〖就这样默默地远远望着你〗
その空(そら)いっぱいの纸(かみ)ひこうきぐらいになって 〖当你仰望着 满天飞舞的纸飞机〗
泣(な)きだしそうよ〖为何我忽然想要哭泣〗
2人(ふたり)がもう少(すこ)し 认(みと)め合(あ)えば 〖其实只要我们 再多多正视彼此〗
少(すこ)しだけ见(み)つめて〖转过目光 便会发现〗
ゆれてる爱(あい)の花(はな)〖爱的花朵 正微微摇曳〗