求英文歌,有句to be a bad man,不是《better man》
这首英文歌应该是BEHIND BLUE EYES,歌词里那句是To be the bad man。原唱为The who(“谁人”乐队)。最新翻唱版本由Limp Bizkit(软饼干乐队)演唱。
歌词:
Behind blue eyes 在忧郁的眼神背后
No one knows what it's like 没有人知道那是什么感觉
To be the bad man 去当个坏人
To be the sad man 去当个悲哀的人
Behind blue eyes 在忧郁的眼神的背后
And no one knows what it's like 没有人知道那是什么感觉
To be hated 被讨厌
To be fated 被注定
To telling only lies 说出的只有谎言
But my dreams 但是我的梦
They aren't as empty as my conscious seems to be 它们并不空虚就像我意识到的那样
I have hours, only lonely 我有的是时间,只是孤独一人
My love is vengeance 我的爱是一场复仇
That's never free 从来不受控制
No one knows what it's like 没有人知道那是什麼感觉
To feel these feelings 去察觉这些感觉
Like I do 像我做的那样
And I blame you 而我指责你
No one bites back as hard 没有人会反抗得那样激烈
On their anger 他们的愤怒
None of my pain and woe 我的痛苦和悲哀
Can show through 都没有表现出来
But my dreams they aren't as empty但是我的梦并不空虚
As my conscious seems to be 就像我意识到的那样
I have hours, only lonely 我有的是时间,只是孤独一人
My love is vengeance 我的爱是一场复仇
That's never free 它永远不会解脱
Discover l.i.m.p. say it.....[x4]
No one knows what it's like 没有人知道那是什么感觉
To be mistreated 被人误解
To be defeated 被人挫败
Behind blue eyes 在忧郁的眼神的背后
No one know how to say 没人知道该怎样开口
That they're sorry and don't worry “对不起,不要担心”
I'm not telling lies 我没有在说谎
But my dreams they aren't as emply但我的梦并不空虚
As my conscious seems to be 就像我意识到的那样
I have hours, only lonely 我有的是时间,只是孤独一人
My love is vengeance 我的爱是一场复仇
That's never free 它永远不会解脱
No one knows what its like 没有人知道那是什么感觉
To be the bad man 去当个坏人
to be the sad man 去当个悲伤的人
Behind blue eyes 在忧郁的眼神背后
扩展资料:
the who译为“谁人”乐队,于1964年在伦敦成立,在60年代的英国乐坛以“甲壳虫”乐队 为发端的摇滚乐新时代可谓群雄并起争奇斗艳。除了“甲壳虫”和“滚石”乐队, 最有个性,也最引人争议的就是“谁人”乐队(The Who)了。converse也曾为the who乐队推出一款乐队合作鞋款。
Limp Bizkit(软饼干乐队)是美国最著名的说唱金属乐队,他们于1994年成立与美国佛罗里达州东北部的港口城市Jacksonville。
最初由主唱Fred Durst和他的朋友贝斯手Sam Rivers组建,后来Sam Rivers拉来了他的表兄弟John Otto担任鼓手,不久又请来了吉他手Wes Borland加入乐队,形成了基本阵容,不过后来乐队又添加了DJ Lethal。
软饼干乐队的翻唱是这首歌最著名翻唱版本,导致很多人以为软饼干就是原唱,其实这歌的原唱是Tho who。
百度百科-BEHIND BLUE EYES