望月有感原文及翻译

望月有感原文及翻译如下:

原文:

时难年饥世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中!吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。***看明月应垂泪,一夜乡心五处同!

译文:

时势艰难兵荒马乱,家业空空;兄弟逃难旅居异地,各自西东。战乱以后处处寥落,田园荒芜;骨肉分离漂泊流浪,失散途中。离群孤雁相隔千里,形影相吊;同根兄弟随风飞散,恰似秋蓬。天涯海角***看明月,无不垂泪;今夜思乡你我同心,五地相同。

注释:

世业:世代传下的产业。羁旅:犹漂泊。寥落:冷落。干戈:本是两种武器,这里指战争。根:喻兄弟。

赏析:

这是一首抒情诗,约作于唐德宗贞元十六年(800)秋天。其时诗人到符离(安徽宿县),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可能和诗人自己均在符离,因此合起来就有五处。贞元十五年(799)春宣武节度使董晋死后部下叛乱,接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱。

唐朝廷分遣十六道兵马去攻打战事发生在河南境内当时南方漕运主要经过河南输送关内。由于“河南经乱”使得“关内阻饥”全诗意在写经乱之后怀念诸位兄弟姊妹诗以白描手法采用平易的家常话语抒写人们所***有而又不是每个人俱能道出的真实情感言辞清丽不加雕饰,句句扣紧主题意蕴精深情韵动人。

作者简介:

白居易(772—846)字乐天,号香山居士,今陕西渭南人。早年热心济世,强调诗歌的政治功能,并力求通俗,所作《新乐府》、《秦中吟》***六十首,确实做到了“唯歌生民病”“句句必尽规”,与杜甫的“三吏”、“三别”同为著名的诗史。长篇叙事诗《长恨歌》《瑟瑟行》则代表他艺术上的最高成就。

中年在官场中受了挫折“宦途自此心长别,世事从今口不开”但仍写了许多好诗,为百姓做过许多好事,杭州西湖至今留着纪念他的白堤晚年寄情山水也写过一些小词。赠刘禹锡诗云:“古歌旧曲君休听,听取新词《杨柳枝》”可见他曾自度一些新词。