芺蓉楼送辛渐原文

原文:

《芙蓉楼送辛渐》 

唐 王昌龄 

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

注释:

①芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。

②辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。

③寒雨:秋冬时节的冷雨。

④连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

⑤吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

⑥平明:天亮的时候。

⑦客:指作者的好友辛渐。

⑧楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

⑨孤:独自,孤单一人。

⑩冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

写作背景:

这首诗大约作于开元二十九年以后。王昌龄当时为江宁(今南京市)丞,辛渐是他的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这诗原题***两首,第二首说到头天晚上诗人在芙蓉楼为辛渐饯别,这一首写的是第二天早晨在江边离别的情景。