才下眉头却上心头全诗及译文
才下眉头却上心头全诗及译文如下:
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头望天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?雁群飞过,月光洒满了西楼。
花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
才下眉头却上心头全诗赏析
这首词以女性特有的沉挚情感,通过别离相思的刻画,抒写了妻子对丈夫的相思之情,也抒发了自己的深重相思。全词以女性特有的纤柔笔触抒写情思,从对方着笔构思,从而形成婉曲缠绵的情态。同时,此词运用了反衬、对比、暗示、映衬等手法,表达了作者相思之苦。
上片写独居的寂寞和相思之苦。红藕香残玉簟秋是写景,红藕,即荷花。玉簟,是织有玉石图案的席子。轻解罗裳,独上兰舟,表面上看写的是闺中少妇单独划着一条小船去泛舟游玩。实际上这两句的意思是妻子对着皎洁的月光下了逐客令。一个独字非常传神地把妻子的形单影只充分表现了出来。
轻解和独上,透露出妻子的心思:我是那么娇柔纤细又是那么专一的心灵的难以忍受这宁静、单调生活的内心痛苦和失望惆怅。可是要离去又不得不离开因为眼前面对的是让他朝思暮想的丈夫啊!这两句说明了她之前无意伤感只是趁丈夫不在时才有片刻的小聚的自我矛盾。
云中谁寄锦书来?雁字回时月满西楼意思是当空中大雁飞回来的时候,谁托带信了?月光如水洒满西楼的人倚着栏杆望眼欲穿正盼着鸿雁传书呢!作者巧妙地虚实结合具体而又含蓄地表现了自己对丈夫的思念。从月满西楼可知是望月怀远同时又映衬出自己孤寂单薄而突出了月夜思妇凝望空巢的凄然心境;而雁字回时暗写作者想象丈夫回来时的喜悦心情;真可谓意蕴无穷!
下片写相思之深。花自飘零水自流一句是说自己的孤独寂寞像花那样随水流去;而一种相思两处闲愁是说自己的思念之情与丈夫的相思之情是一样的;而自己的孤独寂寞又同丈夫一样也是闲愁。
但作者不说两处相思一处闲愁或两处闲愁却同一相思,而巧妙地从眉头上面说是才下,却又缠绕上心头啊!正是:淡淡一句却又细致入微。此情无计可消除才下眉头却上心头让妻子思夫的眼泪已收回去爱恋丈夫的情绪刚从心底退去愁苦的心情却又涌上心头了!真是抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁啊!