oh my god 与 Jesus Christ 区别

oh my god、Jesus Christ都可以用来表示惊讶、高兴、害怕等情绪。用法上有一些区别。

oh my god:啊 天哪

Jesus Christ:上帝啊

一、常用方式不同

oh my god可以用于各种地方;反而对于有信仰的人来说,绝少用Jesus Christ来表达情绪。别人在有信仰的人面前也应该避免使用Jesus Christ这一类词,以免冒犯对方。

二、用法礼貌不同

oh my god日常中表示 惊叹,较为礼貌;Jesus Christ?这一词汇不能常用,是十分不礼貌的。

三、使用的范围不同

Jesus Christ并非脏话,但显然属于禁忌语(taboo words),极少人会在日常用语中使用。相对而言,oh my god可以适用于各种地方场合。

扩展资料:

英语日常礼貌用语

After you.

你先请。  

2. I just couldn’t help it.?

我就是忍不住。  

3. Don’t take it to heart.?

别往心里去,别为此而忧虑伤神。

4. We’d better be off.?

我们该走了。 

5. Let’s face it.?

面对现实吧。 

6. Let’s get started.?

咱们开始干吧。  

7. I’m really dead.?

我真要累死了。