Tobebyyourside
Tobebyyourside
AcrosstheoceansAcrosstheseas,Overforestsofblackenedtrees.
Throughvalleyssostillwedarenotbreathe,Tobebyyourside.
Overtheshiftingdesertplains,Acrossmountainsallinflames.
Throughhowlingwindsanddrivingrains,Tobebyyourside.
Everymileandeveryyearforeveryonealittletear.
Icannotexplainthis,Dear,Iwillnoteventry.
Intothenightasthestarscollide,
Acrossthebordersthatdivideforestsofstonestandingpetrified,
Tobebyyourside.
Everymileandeveryyear,Foreveryoneasingletear.
Icannotexplainthis,Dear,Iwillnoteventry.
ForIknowonething,Lovecomesonawing.
FortonightIwillbebyyourside.ButtomorrowIwillfly.
FromthedeepestoceanTothehighestpeak,
Throughthefrontiersofyoursleep.
Intothevalleywherewedarenotspeak,Tobebyyourside.
Acrosstheendlesswildernesswhereallthebeastsbowdowntheirheads.
DarlingIwillneverresttillIambyyourside.
Everymileandeveryyear,TimeandDistancedisappearIcannotexplainthis.
DearNo,Iwillnoteventry.
AndIknowjustonething,LovecomesonawingandtonightIwillbebyyourside.
ButtomorrowIwillflyaway,LoveriseswiththedayandtonightImaybebyyourside.
ButtomorrowIwillfly,TomorrowIwillfly,TomorrowIwillfly.
回到你身旁
口尼克·凯夫
穿越大洋,穿过海岸,穿越黑色森林的上方,
屏住呼吸穿过峡谷,回到你身旁。
穿过颤抖着的荒凉平原,在群山光芒之上,
穿过呼啸的风和密集的雨,回到你身旁。
每一里每一年,我们都会有眼泪留下,
我怎么能解释,亲爱的,甚至我也不想尝试。
夜晚我们与星星相遇,通过不能穿越的边界,
石林也为我所惊吓,回到你身旁。
每一里每一年,每一滴眼泪,我怎么能解释,
亲爱的,甚至我也不想尝试。因为我知道,爱情会随风而来,
今晚我将在你身旁,明天我将离开。
从最深的.海洋到最高的山峰,
在梦的边缘,走向寂静的山谷,回到你身边。