Tobebyyourside

Tobebyyourside 

AcrosstheoceansAcrosstheseas,Overforestsofblackenedtrees.

Throughvalleyssostillwedarenotbreathe,Tobebyyourside.

Overtheshiftingdesertplains,Acrossmountainsallinflames.

Throughhowlingwindsanddrivingrains,Tobebyyourside.

Everymileandeveryyearforeveryonealittletear.

Icannotexplainthis,Dear,Iwillnoteventry.

Intothenightasthestarscollide,

Acrossthebordersthatdivideforestsofstonestandingpetrified,

Tobebyyourside.

Everymileandeveryyear,Foreveryoneasingletear.

Icannotexplainthis,Dear,Iwillnoteventry.

ForIknowonething,Lovecomesonawing.

FortonightIwillbebyyourside.ButtomorrowIwillfly.

FromthedeepestoceanTothehighestpeak,

Throughthefrontiersofyoursleep.

Intothevalleywherewedarenotspeak,Tobebyyourside.

Acrosstheendlesswildernesswhereallthebeastsbowdowntheirheads.

DarlingIwillneverresttillIambyyourside.

Everymileandeveryyear,TimeandDistancedisappearIcannotexplainthis.

DearNo,Iwillnoteventry.

AndIknowjustonething,LovecomesonawingandtonightIwillbebyyourside.

ButtomorrowIwillflyaway,LoveriseswiththedayandtonightImaybebyyourside.

ButtomorrowIwillfly,TomorrowIwillfly,TomorrowIwillfly.

回到你身旁

口尼克·凯夫

穿越大洋,穿过海岸,穿越黑色森林的上方,

屏住呼吸穿过峡谷,回到你身旁。

穿过颤抖着的荒凉平原,在群山光芒之上,

穿过呼啸的风和密集的雨,回到你身旁。

每一里每一年,我们都会有眼泪留下,

我怎么能解释,亲爱的,甚至我也不想尝试。

夜晚我们与星星相遇,通过不能穿越的边界,

石林也为我所惊吓,回到你身旁。

每一里每一年,每一滴眼泪,我怎么能解释,

亲爱的,甚至我也不想尝试。因为我知道,爱情会随风而来,

今晚我将在你身旁,明天我将离开。

从最深的.海洋到最高的山峰,

在梦的边缘,走向寂静的山谷,回到你身边。