山鹰之歌的歌曲介绍

山鹰之歌

《El condor pasa》(山鹰之歌)是一首反抗西班牙殖民者的南美秘鲁民歌,后被Paul Simon重唱组改编,用英文翻唱。这首旋律已经被列入联合国世界文化遗产了。宁静、深邃、高远。让人心境明澈,是不可多的的优秀作品.

El Condor Pasa的原版据传是基于秘鲁自由战士Tupac Amaro的故事。1780年,他在领导一场反抗西班牙人的起义中被害,死后变成一只Condor,永远翱翔于安第斯山上。秘鲁人民暨此体现对自由的追求不息,而歌名的直译就是雄鹰在飞。

Paul Simon演绎的版本,可以听到排萧的演奏,给整个曲子带来高亢而飘逸的美感。就像别人所评价的,西蒙的声线并不高昂,但相当有韵味,而加冯科对和声的处理令人叫绝,与美妙的旋律配合得天衣无缝。 I'd rather be a sparrow than a snail

Yes I would, if I could, I surely would, hm-m

I'd rather be a hammer than a nail

Yes I would, if I only could, I surely would, hm-m

Away, I'd rather sail away

Like a swan that's here and gone

A man gets tied up to the ground

He gives the world its saddest sound

Its saddest sound

I'd rather be a forest than a street

Yes I would, if I could, I surely would

I'd rather feel the earth beneath my feet

Yes I would, if I only could, I surely wou

我宁愿做一个矮子而不愿做一个傻子

是的,我宁愿如此.

如果我能,我当然愿意

我宁愿是一把铁锤而不愿是一根钉子

是的,我宁愿如此.

如果我只能这样,我当然愿意

远远地,我宁愿飞向远方,

就象一只天鹅,四处悠游

人被地面束缚着,

在世界发出悲哀的声音,

是世界上最可怜的生物

我宁愿是一片森林而不愿是一条街

是的,我宁愿如此.

如果我能,我当然愿意

我宁愿体验地球在我脚下的感觉

是的,我宁愿如此.

如果我只能这样,我当然愿意