九歌少司命原文及翻译

九歌少司命原文及翻译如下:

一、原文

《九歌·少司命》

秋兰兮麋芜,

罗生兮堂下。

绿叶兮素华,

芳菲菲兮袭予。

夫人自有兮美子,

荪何以兮愁苦?

秋兰兮青青,

绿叶兮紫茎。

满堂兮美人,

忽独与余兮目成。

入不言兮出不辞,

乘回风兮载云旗。

悲莫悲兮生别离,

乐莫乐兮新相知。

荷衣兮蕙带,

儵而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,

君谁须兮云之际?

与女沐兮咸池,

晞女发兮阳之阿。

望美人兮未来,

临风怳兮浩歌。

孔盖兮翠旍,

登九天兮抚彗星。

竦长剑兮拥幼艾,

荪独宜兮为民正。

二、译文

秋天的兰草和细叶芎藭,

遍布在堂下的庭院之中。

嫩绿叶子夹着洁白小花,

喷喷的香气扑向面孔。

人们自有他们的好儿好女,

你为什么那样地忧心忡忡?

一片片秋兰青翠茂盛,

嫩绿叶片中伸出着花的紫茎。

满堂上都是迎神的美人,

忽然间都与我致意传情。

我来时无语出门也不告辞,

驾起旋风树起云霞的旗帜。

悲伤莫过于活生生的离别,

快乐莫过于新结了好相识。

穿起荷花衣系上蕙草带,

我忽然前来又忽然远离。

日暮时在天帝的郊野住宿,

你等待谁久久停留在云际?

同你到日浴之地咸池洗头,

到日出之处把头发晾干。

远望美人啊仍然没有来到,

我迎风高唱恍惚幽怨。

孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,

你升上九天抚持彗星。

一手直握长剑一手横抱儿童,

只有你最适合为人作主持正!