这首歌的名字 杰克逊的

they don't care about us 他的有一首不满种族歧视的歌.

这首歌曾在美国所有电台遭到禁播

“创作这首歌前,Michael刚刚因白人的种族歧视而受到深重的侮辱和伤害。在这首血泪之作中,Michael声嘶力竭地痛斥种族歧视分子和3K党,呼吁消灭种族歧视。他俨然是一个为自由而战、为和平而战的英勇顽强的战士,他激动人心的高亢嗓音给予了黑人无限的希望与力量。”

这首歌曲与"Black Or White"不同,Michael在歌中毫无掩饰地宣泄着自己的愤怒、控诉着社会的黑暗。在歌词当中,他甚至对于美国政府、警察暴力、种族隔离等等都直言不讳。

歌词

skin head 人面兽心

dead head 行尸走肉

everybody 所有人

gone bad 变坏

situation 见风使舵

speculation 投机倒把

everybody 所有人

allegation 起诉

in the suite 在庭上

on the news 新闻里

everybody 所有人

dog food 一文不值

Bang bang 嗙嗙

shock dead 吓死

Everybody's 所有人

gone mad 愤怒了

all i wanna say is that 我只是想说

they don't really care about us 有谁在乎我们

all i wanna say is that 我只是想说

they don't really care about us 有谁在乎我们

beat me 打击我

hate me 憎恨我

you can never 你永远无法

break me 击垮我

will me 利诱我

thrill me 威胁我

you can never 你永远无法

kill me 杀死我

jew me 歧视我(直译说我犹太人)

sue me 污蔑我(直译告我)

everybody 所有人

do me 都想整我

kick me 踢我

kike me 歧视我

don't you black or white me 你颠倒是非黑白

all i wanna say is that 我只是想说

they don't really care about us 有谁在乎我们

all i wanna say is that 我只是想说

they don't really care about us 有谁在乎我们

and tell me what has become of my life 告诉我我的生活变成了什么 i have a wife and two children who love me 原本我有个爱着我的妻子和两个孩子

i'm a victim of police brutality, now 而现在我是个警察暴力的受害者了

i'm tired of bein' the victim of hate, 我已厌倦作为厌恶的受害者 your rapin' me of my pride 你在掠夺我的自豪

oh for god's sake 噢 究竟为了什么

i look to heaven to fulfill its prophecy... 我这是想把人间变为天堂……

and tell me what has become of my rights

告诉我什么是我的权力

am i invisible 'cause you ignore me?

你对我视而不见我就不存在了吗?

your proclamation promised me free liberty, now.

你曾向我承诺自由

i'm tired of bein' the victim of shame

我已厌倦成为阴谋的受害者

they're throwin' me in a class with a bad name

他们把对我进行肆意的毁谤 监狱版MV截图

i can't believe this is the land from which i came

我无法相信这就是养育我的那片土地

you know i really do hate to say it

你知道我真的不想这么说

the government don't wanna see

政府也不想看到这

but if Roosevelt was livin', he wouldn't let this be, no no.

但如果罗斯福活着,他绝不会让这一切发生,不,不