这首歌的名字 杰克逊的
they don't care about us 他的有一首不满种族歧视的歌.
这首歌曾在美国所有电台遭到禁播
“创作这首歌前,Michael刚刚因白人的种族歧视而受到深重的侮辱和伤害。在这首血泪之作中,Michael声嘶力竭地痛斥种族歧视分子和3K党,呼吁消灭种族歧视。他俨然是一个为自由而战、为和平而战的英勇顽强的战士,他激动人心的高亢嗓音给予了黑人无限的希望与力量。”
这首歌曲与"Black Or White"不同,Michael在歌中毫无掩饰地宣泄着自己的愤怒、控诉着社会的黑暗。在歌词当中,他甚至对于美国政府、警察暴力、种族隔离等等都直言不讳。
歌词
skin head 人面兽心
dead head 行尸走肉
everybody 所有人
gone bad 变坏
situation 见风使舵
speculation 投机倒把
everybody 所有人
allegation 起诉
in the suite 在庭上
on the news 新闻里
everybody 所有人
dog food 一文不值
Bang bang 嗙嗙
shock dead 吓死
Everybody's 所有人
gone mad 愤怒了
all i wanna say is that 我只是想说
they don't really care about us 有谁在乎我们
all i wanna say is that 我只是想说
they don't really care about us 有谁在乎我们
beat me 打击我
hate me 憎恨我
you can never 你永远无法
break me 击垮我
will me 利诱我
thrill me 威胁我
you can never 你永远无法
kill me 杀死我
jew me 歧视我(直译说我犹太人)
sue me 污蔑我(直译告我)
everybody 所有人
do me 都想整我
kick me 踢我
kike me 歧视我
don't you black or white me 你颠倒是非黑白
all i wanna say is that 我只是想说
they don't really care about us 有谁在乎我们
all i wanna say is that 我只是想说
they don't really care about us 有谁在乎我们
and tell me what has become of my life 告诉我我的生活变成了什么 i have a wife and two children who love me 原本我有个爱着我的妻子和两个孩子
i'm a victim of police brutality, now 而现在我是个警察暴力的受害者了
i'm tired of bein' the victim of hate, 我已厌倦作为厌恶的受害者 your rapin' me of my pride 你在掠夺我的自豪
oh for god's sake 噢 究竟为了什么
i look to heaven to fulfill its prophecy... 我这是想把人间变为天堂……
and tell me what has become of my rights
告诉我什么是我的权力
am i invisible 'cause you ignore me?
你对我视而不见我就不存在了吗?
your proclamation promised me free liberty, now.
你曾向我承诺自由
i'm tired of bein' the victim of shame
我已厌倦成为阴谋的受害者
they're throwin' me in a class with a bad name
他们把对我进行肆意的毁谤 监狱版MV截图
i can't believe this is the land from which i came
我无法相信这就是养育我的那片土地
you know i really do hate to say it
你知道我真的不想这么说
the government don't wanna see
政府也不想看到这
but if Roosevelt was livin', he wouldn't let this be, no no.
但如果罗斯福活着,他绝不会让这一切发生,不,不