1、Tired heart is always hovering between adhering to and giving up, indecisive.

1,疲惫的心在坚持和放弃之间举棋不定,犹豫不决 。

between adhering to and giving up是做状语, indecisive是补语,用来修饰tired heart。

hover盘旋,犹豫。不及物动词。不接宾语。

2. Trouble is that memory is good, the mind should not mind will stay in memory。烦恼就是记忆完好,不该记住也还记在脑海里。

其实,第一个should前面少了一个引导词that。这是个表语从句,that memory is good, the mind should not mind will stay in memory做be动词 is 的表语,但标语从句中又有一个宾语从句(that)should not mind修饰第一个mind。

百度了一下,网上的翻译是这样的,觉得更好。

心累,就是常常徘徊在坚持和放弃之间,举棋不定。烦恼,就是记性太好,该记的,不该记的都会留在记忆里。