我的爱人你爱我吗
出自《园丁集》
我爱你,我的爱人——泰戈尔
冰心译
我爱你,我的爱人。请饶恕我的爱。
像一只迷路的鸟,我被捉住了。
当我的心抖战的时候,它丢了围纱,变成赤裸。
用怜悯遮住它吧。爱人,请饶恕我的爱。
如果你不能爱我,爱人,请饶恕我的痛苦。
不要远远地斜视我。
我将偷偷地回到我的角落里去,在黑暗中坐着。
我将用双手掩起我赤裸的羞惭。
回过脸去吧,我的爱人,请饶恕我的痛苦。
如果你爱我,爱人,请饶恕我的快乐。
当我的心被快乐的洪水卷走的时候,不要笑我的
汹涌的退却。
当我坐在宝座上,用我暴虐的爱来统治你的时候,
当我像女神一样向你施恩的时候,饶恕我的骄傲
吧,爱人,也饶恕我的欢乐。
这首诗出自《园丁集》,是其中的第33首诗。《园丁集》既细腻地描写了男女之间爱情的甜蜜和愁苦,又写了诗人对于人生探索和追求的充实与失落。它最早用孟加拉文写成,1913年诗人自己将它译成英文出版,诗集名叫“园丁”。
诗歌表达了诗人对恋人的纯真坚定的爱情。诗人的爱是赤裸裸的,尽管怀着害羞的表情和怕被拒绝的担心。诗人在爱人的美丽中迷失,如一只迷路的小鸟,心情激动而慌乱。但诗人的爱是执着的,诗人勇于表达心中的爱情,愿意将自己的爱情赤裸裸地在爱人的面前展开,祈求爱人的怜悯和接受。
爱情往往与痛苦连在一起。很多人都不愿意承担这样的痛苦。诗人的爱情是纯洁的爱情,哪怕爱人的心中没有他的身影,哪怕他只能在表白自己的爱情之后偷偷躲进黑暗的角落。如果爱人不爱他,诗人愿意自己躲开,独自品尝痛苦和泪水,因为诗人不愿因自己的爱而影响了爱人的生活。
在对爱情的执着追求中,诗人获得了快乐。那快乐像洪水一样,迅速地席卷了诗人的心。诗人因快乐有点语无伦次了。因为这样的快乐,诗人的爱更加坚定,更加热烈,诗人为自己的爱而骄傲。
这首诗体现了泰戈尔一贯的诗歌风格和内容。诗歌运用优美的语言,流畅的韵律表达了诗人纯朴的生活观、真挚的感情,泛爱主义的世界观;同时,诗中含有浓重的宗教意味。诗人一方面吸收了孟加拉民歌的优美旋律和宗教音乐的神圣气氛,另一方面将新的人生观和思想写进他的诗歌。这融合着东方情调和现代思想的诗歌,使泰戈尔赢得了世界性的声誉。