"你的文雅,开朗让我怦然心动,无法追求"如何用英文翻译
Your grace ,
and sanguinity ,
make me pant over you ...
(或者make my heart stop /breathless )
While you are far off my reach ...
注:pant over :怦然心动
far off reach :遥不可及。。
个人见解,希望对你有帮助
Your grace ,
and sanguinity ,
make me pant over you ...
(或者make my heart stop /breathless )
While you are far off my reach ...
注:pant over :怦然心动
far off reach :遥不可及。。
个人见解,希望对你有帮助