法国大片《阿拉丁与神灯》是一部怎样的电影?
?
初看片名,原本提不起兴趣,毕竟这个来自于《一千零一夜》中的故事,早已脍炙人口,当年迪士尼经典动画风靡全球,连三岁小孩都都知道这个神灯的故事。虽然时下经典动画故事纷纷被翻新重制,但本片又不是迪士尼这样牛逼闪闪的大招牌,再拍电影感觉看点不是很多。、
虽然这部作品名为《阿拉丁与神灯》,并不是真正的阿拉丁的故事,怎么说呢。就如当年的经典奇幻电影《公主新娘》那样,电影中爷爷给孙子讲故事,以这种方式给观众描述了一段王子与公主的童话,期间时不时有小家伙打断爷爷,说某某处不合理,然后爷爷随机应变,现场解释或者改编故事情节,最终变成一段带有恶搞性质且想象力天马行空的欢乐童话。
本片其实是两个小X丝,原本打算假扮成圣诞老人偷东西,结果被一群孩子缠着讲故事,结果主角就用阿拉丁的故事,添油加醋的瞎编了一通,没想到越编越离谱,越讲越吸引人,越讲人越多,期间好几次打算跑路,胡乱编了个结尾,但抵不住熊孩子的不依不饶。
?于是就出现了电影中这个超级改编版的阿拉丁故事,顺便说下,本片的中文译名非常贴切,比起《天方夜谭》中那个故事,本片保留下来的,也只有“阿拉丁”与“神灯”。
比起我们熟知的法国喜剧,《阿拉丁与神灯》有一样的地方也有不同之处。
先说不同之处,该片的喜剧形式,大概算作“即兴喜剧”的一种,类似于如今如《周六夜现场》综艺节目或一些脱口秀中常采用的喜剧模式,这种喜剧有一个更为人知的名称叫做“后现代”。没错,在表现风格上,这个改编版的阿拉丁故事,正如对《西游记》大刀阔斧改编之后的《大话西游》的模式。在以原作为基础,却又不拘于原作的具体路线,内容天马行空、台词”抖包袱“、笑料不断,出戏感强。
?注意,这里的“出戏”并不是贬义,电影就是为了造成大量不合时宜的“出戏”感,通过反差达到喜剧效果。举个例子,《武林外传》中的古代的时髦话和时尚的桥段,就是这样“后现代”。
一出小偷与公主的童话故事,老生常谈的基础之上,电影所呈现的效果就是几乎不考虑故事结构,全然将夸张、荒诞、没头没尾、穿越感极强的小段子放入作品中,将一切嘲弄推演到极致的古怪幽默。贫嘴的宰相、爱财的国王,画功感人的公主,爱说冷笑话且脑子不太灵光的灯神,还有附赠多段MV秀,除了阿拉丁之外,所有的角色都是夸张到极致,是电影最大的噱头。
? 法国喜剧最大的特点,就是将冷面幽默发挥到极致,无论是我们熟悉的路易德·菲·奈斯(《虎口脱险》)的内敛调侃喜剧,还是阿兰·夏巴(《埃及艳后的任务》)夸张的无厘头喜剧。电影中的主人公都是清一色的冷面笑匠,也就是说,无论多么风格和奇葩的闹剧,电影的角色永远是皮笑肉不笑+吐槽连连的那种。
与整体风格格格不入的角色,如本片中的阿拉丁,再将其放置于夸张和搞笑的环境中,通过这样的对比,再加上插科打诨的对白,是本片最大笑点。
《阿拉丁与神灯》在这样的基础上,以法国人精致浪漫的幽默调侃了一个我们都知道的童话,以讲故事的方式呈现给观众,当然最后还是落回到现实本身。
? 如果开心的时候能看看这部电影,还是蛮好的,如果不开心的时候看看,感觉又开心了,电影能做到这种地步,不是挺好的么?