deserted的翻译
deserted翻译成中文的意思是废弃的;荒芜的;被遗弃的。
deserted是及物动词,在英语中按动词后可否直接跟宾语,可以把动词分成两种:及物动词与不及物动词。字典里词后标有vt.的就是及物动词;字典里词后标有vi.的就是不及物动词。及物动词可直接跟宾语。不及物动词后不能直接跟有动作的对象(即宾语),若要跟宾语,必须先在其后添加上某个介词,如to,of ,at,如此方可跟上宾语。
所谓“及物”,“及”有“从后头跟上、达到、关联”等意,“及物”说明需要带“物”来完成一个动作,这个动作是有对象的,这个对象就是它后面要加的宾语。一般后面可直接加宾语的及物动词,有被动形式;而不及物动词不可直接加宾语,是没有被动式的,它的动作没有对象,只是表示某种状态。实际上很多动词既是及物动词,又是不及物动词。
双语例句:
A mysterious light came from the deserted house.
废弃的房屋里亮起了神秘的灯光。
On another occasion, he landed in a deserted car park.
还有一次,他在一个废弃的停车场着陆。
They walked across a deserted land.
他们穿过一片荒芜的土地。
With a sinking heart, I realized that I was on a deserted island.
带著一颗深沈的心,我明白自己是在个荒芜的岛上。
The deserted camp-fires burned down in the pale light of morning.
被遗弃的篝火在晨光熹微中快燃尽了。
At the edge of the desert, he arrived through a deserted church.
在沙漠的边缘地带,他碰巧呈现了唯一被遗弃的教堂。
She led them into a?deserted?side-street.
她带着他们走进一条空寂无人的小巷。
The house seemed muted, hushed as if it had been?deserted.
房子里似乎悄然无声,安静得好像无人居住一般。
Mogadishu is said to be a virtual ghost town,?deserted?by two-thirds of its residents.
据说摩加迪沙实际上是个鬼城,三分之二的居民已经离开了那里。
The reception area was grimly functional and?deserted.
接待区阴森森的,空无一人。