英语中的法语
Hast la vista是西班牙语,意思同 see you later
Hast la vista,baby是 Jody Watley在1987年发行的单曲Looking for a New Love中的歌词
My love was true
Still you threw it all away
But now you’re like the rest
Unworthy of my best
Hasta la vista, baby
1991年魔鬼终结者2审判日上映后,剧中的对话出现了Hasta la vista, baby,这句话在英语国家流行起来
mazel tov也做 mazal tov是犹太人的希伯来语,意思是 恭喜你,加油,祝你好运等
《Friends》里出现多次,123里:乔伊在医院里陪一个不认识的女土生完了孩子。当他再出现时,钱德勒问他干吗去了,乔伊说:“没啥,我刚刚有了一个孩子。”受惊的钱德勒就嘲讽地说:"Mazel Tov"
第一季Ross的前妻Carol生孩子那集,Chandler也讲过。
英语情景中出现外来语,一个可以理解为这个用法为惯用语,或者流行语,另一个可以理解为对说话人身份背景的暗示,比如是某些地方的移民