妹妹背着洋娃娃诡异版 日文+罗马拼音
妹が人形を背负て
i mo u to ga ni n gi o wo se o de
妹妹背着洋娃娃
花园に桜を见てく
ha e ni sa ku ra wo mi de ku
走到花园去看樱花
人形が「ママ」と泣いた
ni n gi o ga ma ma to na i ta
娃娃哭了叫妈妈
小鸟は枝で笑った
go do ni wa e ta de wa ra tta
树上的小鸟在笑哈哈
「ここ よ ここ
ko ko yo ko ko
娃娃啊娃娃
なぜ泣く?
na ze na ku
为什么哭呐?
母さの言叶を
o ka sa no ko to ba wo
是不是想起了
思いか?
o mo i ka
妈妈的话
ここ よ ここ も
ko ko yo ko ko mo
娃娃啊娃娃
う泣くな
u na ku na
不要再哭啦
相谈に乗ってあげる
so ta ni no tte a ge ru
有什么心事就对我
から」
ka ra
说吧
「远(と)あたしもあった
to a ta shi mo a tta
从前我也有个家
『パパ』と『ママ』と
pa pa to ma ma to
还有亲爱的
の家庭が
no ka te ga
爸爸妈妈
ある日パパが酔っ払った
a ru hi pa pa ga yo bba ra tta
有天爸爸喝醉啦
斧拾いママへ向
fu no hi ro i ma ma he mu
拣起了斧头走向
か う
ka u
妈妈
パパがパパ
pa pa ga pa pa
爸爸啊爸爸
何度も切った
nan do mo ki tta
砍了很多下
壁は赤く染
ka be wa a ka ku so
红色的血啊
めら れた
me ra re ta
染红了墙
ママの首级を
ma ma no ku bi wo
妈妈的头啊
ころりとした
ko ro ri to shi ta
滚到床底下
べットの下で
be tto no shi ta de
她的眼睛啊还
あたしを见て」
a ta shi wo mi te
望着我呐
「父样——母样——」
o do sa ma o ga sa ma
爸爸……妈妈……
「何でよ?」
nan de yo
为什么呀?
「何でだよ——」(泣)
nan de da yo (泣)
为什么呀(泣)
「そしてぬパパが手
so shi de ne pa pa ga te
然后啊爸爸叫我
伝わせた
za wa se ta
帮帮他
一绪に ママを
i sho u ni ma ma wo
我们把妈妈
埋め た
u me ta
埋在树下
そしてねパパが
so shi te ne pa pa ga
然后啊爸爸举起
斧を挙げ
fu no wo a ge
斧头啦
あたしを剥いて
a ta shi wo mu i de
剥开我的皮
人形にした」
nin gio ni shi ta
做成了娃娃