妹妹背着洋娃娃诡异版 日文+罗马拼音

妹が人形を背负て

i mo u to ga ni n gi o wo se o de

妹妹背着洋娃娃

花园に桜を见てく

ha e ni sa ku ra wo mi de ku

走到花园去看樱花

人形が「ママ」と泣いた

ni n gi o ga ma ma to na i ta

娃娃哭了叫妈妈

小鸟は枝で笑った

go do ni wa e ta de wa ra tta

树上的小鸟在笑哈哈

「ここ よ ここ

ko ko yo ko ko

娃娃啊娃娃

なぜ泣く?

na ze na ku

为什么哭呐?

母さの言叶を

o ka sa no ko to ba wo

是不是想起了

思いか?

o mo i ka

妈妈的话

ここ よ ここ も

ko ko yo ko ko mo

娃娃啊娃娃

う泣くな

u na ku na

不要再哭啦

相谈に乗ってあげる

so ta ni no tte a ge ru

有什么心事就对我

から」

ka ra

说吧

「远(と)あたしもあった

to a ta shi mo a tta

从前我也有个家

『パパ』と『ママ』と

pa pa to ma ma to

还有亲爱的

の家庭が

no ka te ga

爸爸妈妈

ある日パパが酔っ払った

a ru hi pa pa ga yo bba ra tta

有天爸爸喝醉啦

斧拾いママへ向

fu no hi ro i ma ma he mu

拣起了斧头走向

か う

ka u

妈妈

パパがパパ

pa pa ga pa pa

爸爸啊爸爸

何度も切った

nan do mo ki tta

砍了很多下

壁は赤く染

ka be wa a ka ku so

红色的血啊

めら れた

me ra re ta

染红了墙

ママの首级を

ma ma no ku bi wo

妈妈的头啊

ころりとした

ko ro ri to shi ta

滚到床底下

べットの下で

be tto no shi ta de

她的眼睛啊还

あたしを见て」

a ta shi wo mi te

望着我呐

「父样——母样——」

o do sa ma o ga sa ma

爸爸……妈妈……

「何でよ?」

nan de yo

为什么呀?

「何でだよ——」(泣)

nan de da yo (泣)

为什么呀(泣)

「そしてぬパパが手

so shi de ne pa pa ga te

然后啊爸爸叫我

伝わせた

za wa se ta

帮帮他

一绪に ママを

i sho u ni ma ma wo

我们把妈妈

埋め た

u me ta

埋在树下

そしてねパパが

so shi te ne pa pa ga

然后啊爸爸举起

斧を挙げ

fu no wo a ge

斧头啦

あたしを剥いて

a ta shi wo mu i de

剥开我的皮

人形にした」

nin gio ni shi ta

做成了娃娃