李白行路难(其一)原文和翻译

李白行路难(其一)原文和翻译如下:

一、行路难(其一)原文。

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

二、行路难(其一)翻译。

金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴。但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行,但风雪堆满了山,把山给封住了。

当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

三、创作背景。

公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。

李白简介:

李白是唐朝伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。他的诗歌风格豪放奔放,想象丰富,语言生动,表达了他对自由、理想、友情、爱国等主题的热情和感慨。他的诗歌对后世影响深远,被誉为中国古典诗歌的典范之一。

李白的生平经历十分传奇。他游历了全国各地,结交了许多文人墨客,如孟浩然、高适、王维、岑参等。他曾经得到过唐玄宗李隆基的赏识,担任过翰林学士,但因为不喜欢朝廷生活而辞职回乡。后来又因为卷入永王之乱而被流放夜郎(今贵州省)。

李白的作品有《李太白集》传世,***收录了他的诗歌千余首,其中有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等脍炙人口的名篇。他所创造的歌行体和七绝体,在形式和内容上都有很大的创新和突破。他对中国古典诗歌的发展和传播做出了巨大的贡献。