进击的巨人第一个op的歌词,直译,意译,日文,日文读音的拼音

Sie sind das Essen und wir sind die J?ger

踏まれた花の 名前も知らずに

fuma reta hana no namae mo shirazu ni

地に坠ちた鸟は 风を待ち侘びる

chi ni o chita tori ha kaze wo machi wabi ru

祈ったところで 何も変わらない

inotta tokorode nanimo kawa ranai

今を変えるのは 闘う覚悟だ

ima wo kae runoha tatakau kakugo da

屍踏み越えて

shikabane fumi koe te

进む意思を嗤う豚よ

susumu ishi wo wara u buta yo

家畜の安宁 虚伪の繁栄

kachiku no annei kyogi no han'ei

死せる饿狼の自由を!

shise ru garo no jiyuu wo !

囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ

torawa reta kutsujoku ha hangeki no koushi da

城壁のその彼方

jouheki nosono kanata

获物を屠るイェーガー

emono wo hofuru ie^ga^

迸る冲动に その身を灼きながら

Hotobashi ru shoudou ni sono miwo yaki nagara

黄昏に绯を穿つ 『红莲の弓矢』

tasogare ni hi wo ugatsu ( guren no yumiya )

矢を番え追いかける 奴は逃がさない

ya wo tsugae oi kakeru yatsu ha niga sanai

矢を放ち追い诘める 决して逃がさない

ya wo hana chi oitsume ru kesshite niga sanai

限界まで引き绞る はち切れそうな弦

genkai made hiki shiboru hachi kire souna tsuru

奴が息绝えるまで 何度でも放つ

yatsu ga iki tae rumade nando demo hanatsu

获物を杀すのは道具でも技术でもない

emono wo korosu noha dougu demo gijutsu demonai

研ぎ澄まされたお前自身の决意だ

togi suma sareta o mae jishin no ketsui da

ウィー ズィンド デイ イェーガー

Wir sind die J?ger

炎のように热く

honoo noyouni atsuku

ああ ウィー ズィンド デイ イェーガー 

aa Wir sind die J?ger

氷のように冷ややかに

koori noyouni hiya yakani

ウィー ズィンド デイ イェーガー

Wir sind die J?ger

この目を矢にこめて

konome wo ya nikomete

ああ ウィー ズィンド デイ イェーガー

Wir sind die J?ger

全てを贯いていけ

subete wo tsuranui teike

何かを変えることができるのは

nani kawo kaeru kotogadekirunoha

何かを舍てることができる者

nani kawo suteru kotogadekiru mono

何一つリスクなど背负わないままで

nani hitotsu risuku nado seowa naimamade

何かが叶うなど

nanika ga kanau nado

暗愚の総势 唯の亡霊

angu no souzei tada no bourei

今は无谋な勇気も…

ima ha mubou na yuuki mo ...

自由の誓盟 阴の攻势

jiyuu no seimei kage no kousei

奔る奴隷に胜利を!

hashiru dorei ni shouri wo !

课せられた不条理は 进撃の嚆矢だ

kase rareta fujouri ha shingeki no koushi da

夺われたその地平に

ubawa retasono chihei ni

世界を望むエーレン

sekai wo nozomu e^ren

止めどなき冲动に その身を掠めながら

tome donaki shoudou ni sono miwo kasume nagara

宵闇に死を运ぶ 『冥府の弓矢』

yoiyami ni shi wo hakobu ( meifu no yumiya )

无名的生命之花 已惨遭摧残践踏

一度坠地的飞鸟 正焦急以待风起

一味埋头祈祷 也不会有任何改变

若想有所改变 唯有奋起而战

踏过尸体前行的我们

嘲笑这进击意志的猪猡啊

家畜的安宁 虚伪的繁荣

饿狼宁身死只求自由!

因被囚禁的屈辱 还以反击的镝矢

在高墙的另一边

屠戮猎物之人是 耶格尔

喷薄而出的冲动 正不断灼烧其身

以烈焰贯穿黄昏 『红莲之弓矢』

引弓开弦急起直追 让那家伙无处可逃

放出箭矢穷追不舍 绝不容许将其放过

将弓拉至满开 几近崩断的弦

不断射出箭矢 直至将它诛杀

屠杀猎物所需的 并不是工具或者技术

需要磨砺的只是你自己的决心

Wir sind die J?ger(我们是猎人)  如烈焰一般灼热

啊 Wir sind die J?ger(我们是猎人)  如寒冰一般冷酷

Wir sind die J?ger(我们是猎人)   满含信念的箭矢

啊 Wir sind die J?ger(我们是猎人)  势要将一切洞穿

凡是改变世界之人

必是能够舍弃之人

不愿承担哪怕一点风险

又能做到些什么呢

愚昧的群体 仅仅是亡灵

如今连鲁莽的勇气都…

自由的盟约 阴影的攻势

飞奔的奴隶只求胜利!

强加于身的荒谬 化作进击的镝矢

于被剥夺的地平线

渴望世界之人是 艾伦

永不停歇的冲动 与其身交融重叠

将死亡送往薄暮 『冥府之弓矢』