小公主莎拉的故事标题
故事以1885年的伦敦为舞台。英文标题是“A Little Princess Sara”(小公主莎拉)。因为日文标题在“小公女”(“小公主”的意思)的汉字上方加了来自英文princess的“プリンセス”念法附注,因此多以片假名“プリンセス?セーラ”(莎拉公主)来称呼。不过却与担任主角也为次回预告配音的岛本须美小姐的念法不一样,“しょうこうじょセーラ”为日文汉字“小公女莎拉”(小公主莎拉)发音,想表达的意思不尽相同,但也大同小异。在全世界购买版权播放的国家中,在法国特别受到喜爱。
当初引进台湾播映时的片名为《莎拉公主》,由于知名度极高,之后重播与发售授权版DVD时亦沿用之。在香港的电视台播映时翻成‘莎拉物语’。
以前在外面坊间卖的‘温馨童话精选’录音带,其第11个故事就是7岁的少女莎拉到明晴女子学院求学,4年后11岁生日时父亲破产而逝世,而她也沦为女佣的故事,故事标题翻译为‘小公主莎拉’,正好与日本的动画标题相同。