日语无泪哇和瓦大喜有什么区别

日语无泪哇和瓦大喜的主要区别在于:前一个是粗话,是有大男子主义的男子用的,比后者更有男人味,有点像老子;而后一个是通用语,一般职场上用(表说话客气)和女人用(男人也能用但是为了表现男子气概男人一般boku)。

简而言之,无泪哇日语是おれわ,意思是我,男子用语,女的不用。瓦大喜日语是わたし,意思是我,男女都可以用。

无泪。是有大男子主义的男子用的,比博酷更有男人味。博酷是比较谦卑的男生用语。

哇大喜 是女生用的。汉语里的t是送气音,d是不送气音,但汉语的d不属于浊音。

日语里有清音t和浊音d。日语的t发音时不送气,而d是浊音,发音时声带有振动。

わたしは的た是清音,但发音时不送气,所以た与汉语的ta(送气)不一样,听起来更接近汉语的da。因此わたしは更接近“瓦大喜哇”。瓦大喜是“我”的意思,日语写作“私”。你说的“比子迷”应该是对应日语里的“别に”,是“没什么”的意思。譬如两人对话“你刚才说什么”“啊没什么”。

瓦达西瓦(わたしは),“我是...”的意思。瓦达西,日文:わたし,日本语汉字私。是“我”的意思,男女通用。瓦,日文:わ,助词,相当于中文“是”的意思。所以,瓦达西瓦日语里面的意思就是“我是...”的意思。

3、日语又称日本语(にほんご),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。日语的“私わ”,意为“我是”,读作:わたしわ,罗马音watashiwa,中文谐音“瓦达西瓦”。

以上内容参考:百度百科-瓦达西瓦?