compassion和sympathy意思相同 用法有什么不同
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
含义
1、compassion 英[k?m?p?n],美[k?m?p?n]
n. 同情;怜悯;
2、sympathy 英[?s?mp?θi],美[?s?mp?θi]
n. 同情;赞同;支持;意气相投;志同道合;
用法
compassion的用法
1、compassion指“同情心”,强调由于理解而同情,并主动给予帮助,常常指通过自身痛苦或不幸而同情别人;?
2、compassion较正式较庄重用词,指对同等人的同情与理解,常含急切愿意帮忙的意味。
例句1:He teaches us to have compassion on the poor.他教导我们对穷人应有怜悯心。
例句2:Compassion is a sign of weakness.怜悯是弱者的标志。
sympathy的用法
1、sympathy指“同情心”或“恻隐之心”,强调***同分担,进而对某种经历或遭遇引起***鸣;
2、sympathy普通常用词,含义广。指志趣、看法上的一致,也指感情相投,带有深深的恻隐之心的亲切之情。
例句1:I felt much sympathy for the blind.我对盲人深感同情。
例句2:I have great sympathy for people in affliction.我对那些受苦受难的人们充满同情。