《为学一首示子侄》全文及翻译

天底下的事有困难和容易的区别吗?只要去做,那么困难也变容易了;如果不去做,那么容易的也就变困难了。人们求学有困难和容易的区别吗?去学的话,困难的也变容易了;不去学的话,容易的也会变困难了。?  我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天不停地学习,长时间不懈怠,等到学成了,也就不知道自己是真的愚笨还是真的平庸了。我天资聪明,超过别人;我才思敏捷,超过别人。如果摒弃而不用,那跟愚笨和平庸的人就没有什么区别了。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。既然这样,那么愚笨平庸,聪明敏捷的功用,难道是永远不变的吗??  在四川的偏远的地方(边境)有两个和尚,其中一个贫穷,另一个富有。穷和尚告诉富和尚说:“我想要前往南海,你觉得怎么样?”富和尚说:“你凭靠什么前往呢?”穷和尚说:“我只要一个瓶,一个钵就够了。”富和尚说:“我几年来一直想雇船前去,还是不能。你凭靠什么前往呢?”过了一年,穷和尚从南海回来,把前往的事情告诉富和尚,富和尚露出惭愧的神色。?  位于西边的四川距离南海,不知道有几千里远。有钱的和尚不能前往,没有钱的和尚却可以到达。人们在立志上,反而比不上四川偏远地方的和尚吗??  因此,天资聪明和敏捷,虽然可靠却也是不可靠的;自己仗着聪明与敏捷而不努力学习的人,那就是自毁前程的人。愚笨和平庸,好像会限制人,却也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力孜孜不倦地学习的人,那就是能成就自己的人了。

短词翻译

[鄙]?边远的地方,边境。?  [蜀]?地名,今四川一带。?  [语于富者]?对富裕的和尚说。语,告诉、说.。于,对。[南海]这里指佛教圣地(在今浙江)。?  [何如]怎么样?这里是商量的语气。?  [子何恃而往]您凭着什么去?恃,、凭借。?  [钵]和尚盛食物的碗,底平,口略小,型稍扁。?  [买舟]雇船。买,雇。?  [下]指顺江而下。?  [犹]还,尚且。?  [越明年]到了第二年。越,到、及。?  [以告富者]把到达南海这件事告诉富裕的和尚。“以”,后面省略了“之”,已之,把这件事。?  [惭色]惭愧的神色。惭,惭愧。色,神色。[之]放在主语和谓语之间,取消句子独立性。[焉]用在之后,表示加强语气的?[顾]难道、反而。?  [哉]表示反问的语气,相当于“吗”。则:那摸,就?卒:终于