不可抗因素用英语怎么说?

外在因素external factor

内在因素internal factor

如:Depression may be a response to a major negative life event or other external factors.

抑郁症可能有重大负面生活事件的反应或其他外在因素.

不可抗因素 翻译成 force majeure

例:In case ticket refunding is caused by the service suspension due to force majeure of boat or the shipping company, no service charge shall be paid in refunding.

如因不可抗因素导致船舶停航或船公司原因需退票,则免收退票手续费.

在一些外贸标准合同中,我们常用这一表达的

The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents.

本合同内所述全部或部份商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。

看看国际贸易中的详细解释:

不可抗力(Force Majeure)是指买卖合同签订后,不是由于当事人一方的过失或故意,发生了当事人在订立合同时不能预见,对其发生和后果不能避免并且不能克服的事件,以致不能履行合同或不能如期履行合同。遭受不可抗力事件的一方,可以据此免除履行合同的责任或推迟履行合同,对方无权要求赔偿。

不可抗力通常包括两种情况:一种是自然原因引起的,如水灾、旱灾、暴风雪、地震等;另一种是社会原因引起的,如战争、罢工、政府禁令等。但不可抗力事件目前国际上并无统一的明确的解释。哪些意外事故应视作不可抗力,可由买卖双方在合同的不可抗力条款中约定。

希望我的回答能让你满意 有疑问私下探讨.

补充: 外在因素翻译成Extrinsic factor 是可以的 但更常用的表达是external factor 内在因素与之类似!

不可抗因素 翻译成force majeure 也是符合语言习惯的

商务英语中的举例

Force majeure includes, but is not limited to, strike in general, embargo, acts of government, riots, war, whether declared or not declared, mobilization and requisition, fires, floods"

不可抗因素包括但不限于罢工、禁运、政府行为、骚乱、宣布或未宣布的战争、动员和征用、火灾、水灾。

参考资料:

商贸英语探究