竹井诗织里

もう君を 毎日のように 见かけることもないでしょう(已经不能每天再见到你吧)

今君と ***に在りし日々に 思いを巡らせる(现在脑海不断围绕着与你与我一起的曰子)

想い出は 重なって またいつか会える(回忆 重迭着 某天能再相会)

どれ位 覚えていれるでしょうか(能一直记得谁吧)

别れの切なさに また人を求め(离别的伤痛使人再寻求下一个)

出会いを 缲り返すのでしょう(相遇会不断重复吧?)

桜色 风におどれば 旅立ちの日を 优しく包んだ(如果樱色在风中飞舞着 出发的那天 就会被温柔包围着)

涙覚えし季节を染めて消えてゆく 淡い光のよう(把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失 犹如淡淡的光)

先へゆきなさい…(请继续前进…)

人知れず 君が饮み込んだ 言叶もきっと伝わるよ(你所吞下的话语一定在别人不知道的情况下流传开去啊)

舞いあがれ 君の未来が喜びに繋がるよう(好像你的未来跟喜悦相连那样地 飞舞)

失わず 涙なく 强くなれたら(如果在没有失去的 在没有眼泪之下变得坚强的话)

いいのにね なんてもどかしいの(那很好啊 却令人很着急)

人も育つ为に 心枯れるような(一个人为了成长 内心需要变得成熟)

気持ちを 味わうのでしょうか(体味这份心情了吗?)

桜色 信じるものは思うよりもろく 手に触れぬもので(樱色 相信的事是双手触碰的东西比所想的更为脆弱)

远く离れてゆく人をつなぐ淡い梦のように辉く(彷似相隔遥远的人连系着淡淡的梦想般闪耀着)

憧れまじりで(夹杂着憧憬)

爱のうたが聴こえてきたら(如果能听到爱之歌)

人の温もりを思うのです(便想起你的温暖)

谁かが谁かをおもっているよ(某人正牵挂着某人哟)

こんなに溢れてる…(就这样满溢着…)

桜色 风におどれば 旅立ちの日を 优しく包んだ(如果樱色在风中飞舞着 出发的那天 就会被温柔包围着)

涙覚えし季节を染めて消えてゆく 淡い光のよう(把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失 犹如淡淡的光)

先へゆきなさい…(请继续前进…)