kalafina storia
Red Moon
手を伸ばして君に触れた时
(te wo no ba shi te kimi ni fu re ta toki)
高い音符が胸の中にひとつ
(taka i on pu ga mune no naka ni hi to tsu )
暮れ行く空 二人で见つめた
(ku re yu ku sora futari de mi tsu me ta)
どこまでも続く世界が
(do ko ma de mo tsudsu ku sekai ga)
呼んでいた
(yo n de i ta)
恋に落ちて痛みを知り
(koi ni o thi te ita mi wo shi ri)
人は人になれるのだろう
(hito wa hito ni na re ru no da ro u)
君が泣いた夜の向こう
(kimi ga na i ta yoru no mu ko u)
响き渡る时のシンバル
(hibi ki wata ru toki no shi n ba ru)
この空に描く二人のカルマが
(ko no sora ni ega ku futari no ka ru ma ga)
爱の歌を奏でるときっと信じて (歌う)
(ai no uta wo kana de ru to ki to shin ji te) (uta u)
赤い月の涙 静かな音楽
(aka i tsuki no namida shizu ka na on gaku)
生きて行こう
(i ki te yu ko u)
光を分け合うように
(hikari wo wa ke a u yo u ni)
君の声が呼んでくれたから
(kimi no koe ga yo n de ku ru ta ga ra)
初めての愿いが生まれたようで
(haji me te no nega i ga u ma re ta yo u de)
その手を取り 见果てぬ空まで
(so no te wo to ri mi ha te nu sora ma de)
六月の赤い月影
(roku gatsu no aka i tsuki kage)
追いかけて
(o i ka ke te)
生まれ落ちた涙の海
(u ma re o thi ta namida no umi)
人は何度叫ぶのだろう
(hito wa nan do sake bu no da ro u)
溃えた梦、影の中に
(tsui e ta yume kage no naka ni)
光あれと
(hikari a re to)
响けアレルヤ
(hibi ke a re ru ya)
生きて行く、ただそれだけのカルマが
(i ki te yu ku ta da so re da ke no ka ru ma ga )
喜びより苦しみを呼ぶのはどうして (なの)
(yoroko bi yo ri kuru shi mi wo yo bu no wa do u shi te) (na no)
梦见るのはいつも静かな音楽
(yume mi ru no wa i tsu mo shizu ka na on gaku)
君と眠る彼方へ届くように
(kimi to nemu ru kanata he todo ku yo u ni)
君に触れた时
(kimi ni fu re ta toki)
初めての歌が世界に生まれた
(haji me te no uta ga sekai ni u ma re te)
砕け落ちた夏の中に 响き渡る叹きの歌
(kuda ke o thi ta natsu no naka ni hibi ki wata ru nage ki no uta)
恋も梦もいつか消えて
(koi mo yume no i tsu ka ki e te)
それでもまだ届かぬ声
(so re de mo ma da todo ka nu koe)
汚れた手で花を食らい
(yogo re ta te de hana wo ku ra i)
君と***に生きるのだろう
(kimi to tomo ni i ki ru )
灭びの梦 时の向こう
(horo bi no yume toki no mu ko u)
闻こえるでしょう
(ki ko e ru de syo u)
远いアレルヤ
(too i a re ru ya)
この空にたった一度だけでいい
(ko no sora ni ta ta ithi do da ke de i i)
爱の歌を响かせて 焔のように (溢れて)
(ai no uta wo hibi ka se te honomu no yo u ni) (afu re te)
溢れ出すよ 激しく静かな音楽
(afu re da su yo hage shi ku shizu ka na on gaku)
赤い月は梦を见る
(aka i tsuki wa yume wo mi ru)
最后の空
(sai go no sora)
当我伸出双手触碰你的时候
一颗悠扬的音符在心中回荡
那二人已然熟悉的 渐进黄昏的天空
漫无边际延续的世界
在嘶声呼喊着
沉浸于恋情从而知晓哀痛为何物
人亦已惯于此人生之道了吧
在你啜泣之夜的对面
时光的乐钹响彻四方
这天空之上描绘着的两人的宿业
必定将演奏出真爱的歌曲 我始终如此坚信的歌唱着
赤月的泪水 静谧的音乐
继续生存下去吧!
为了分享那光芒
只因你的声音在呼唤着我
好似最初的祈愿降临一般
将手紧握 在那望无边际的天空之中
追逐着 六月的赤色月影
泪之海洋诞生
人们数度竭声喊叫着吧
幻灭了的梦想,在那阴影之中
耀眼的光明
以及响彻的赞美歌(或 哈里路亚)
将生命延续下去,这唯一的宿命
相较喜悦却在呼喊着苦痛 这究竟为何
在梦中听到的始终是静谧的音乐
但愿能够抵达与你同眠的彼方
碰触你的时候
最初的歌曲降临于世
响彻四方的叹息之歌 破碎陨落在夏日之中
恋情也好梦想也罢终将消逝
即便如此 仍旧传送着无法抵达的心声
用染污了的手将花朵吞噬
我与你同生着吧?
陨灭了的梦想 在那时空的彼岸
是可以倾听的吧
遥远的 哈里路亚(或 赞美歌)
哪怕只有一次也好 在这片天空之中
让爱的歌曲鸣响回荡 如同烈焰一般将其充满
盈满溢出吧! 那猛烈却又沉静的音乐
梦中见到了赤色的月亮
在那最后的天空
----------------------------------------------------
Gloria
爱しさはすぐ近くに
ほんとうは居たのでした
冷たい両手で
贵方の頬を包み
长い旅を终えたような
静かな安らぎの中
ひとりを悼んで
少しだけ泣きました
Gloria
全て世はこともなく
午后の阳射しあかるく
幸せの歌响き
云雀の丘は光る
贵方と***に行こう
この坂道を行こう
むせかえるほど薫る
若草を踏んで
果物のかたちをした
まあるい楽器のように
贵方が奏でるかなしみとよろこびが
私を洗い揺さぶり
いたみとなぐさめが今
贵方を爱せる
心をつくりました
Gloria
なにかやさしいものが
确かにここにあって
幸せの歌うたう
その儚さを行こう
爱と希望のために
涙と贽(にえ)のために
眩しい夜と昼の
はじまりを踏んで
itoshi sa wa sugu chikaku ni
hontou wa i ta no deshi ta
tsumetai ryoute de
anata no hoo wo tsutsumi
nagai tabi wo oe ta you na
shizuka na yasuragi no naka
hitori wo itan de
sukoshi dake naki mashi ta
Gloria
subete yo wa koto mo naku
gogo no hizashi akaruku
shiawase no uta hibiki
hibari no oka ha hikaru
anata to tomoni iko u
kono sakamichi wo iko u
musekaeru hodo kaoru
wakakusa o fun de
kudamono no katachi o shi ta
maa rui gakki no you ni
anata ga kanaderu kanashimi to yorokobi ga
watashi o arai yusaburi
itami to nagusame ga ima
anata wo aiseru
kokoro wo tsukuri mashi ta
Gloria
nani ka yasashii mono ga
tashika ni koko ni atte
shiawase no uta utau
sono hakana sa wo iko u
ai to kibou no tame ni
namida to nie no tame ni
mabushii yoru to hiru no
hajimari o fun de
所爱之人的身影还历历在目
用冰冷的双手拥抱你的脸颊
如同处在长途跋涉过后的宁静之中
独自哀悼 轻声哭泣
Gloria
世间和平 午后阳光暖人心
幸福之歌响彻四方
云雀飞舞的山岗是那般耀眼夺目
走上这条坡道 与你一同前往
在这片芳香呛人的青草前 踏出脚步
宛如果实形状的圆形乐器
你所弹奏的悲伤与喜悦 将我的心灵洗礼
在痛楚得到抚慰的此刻 心中满溢着对你的爱
Gloria
某种温柔的情感还不曾褪去
唱响幸福之歌
追寻那份虚幻
为了爱与希望 为了泪水与牺牲
在这耀眼的夜晚和白昼的起始 踏出脚步
--------------------------------------------------
storia
秘密の黄昏に
(himitsu no tasogare ni)
君の手を取った
(kimi no te wo to ta)
古のバラード
(inishie no ba ra a do)
缲り返すように纺ぐ
(ku ri kae su yo u ni tsu mu gu)
romance of life
君のことをいつも歌いたい
(kimi no ko to wo i tsu mo uta i ta i)
悲しい夜を温もりで満たして
(kana shi i yoru wo nuku mo ri de mi ta shi te)
爱を见つけて
(ai wo mi tsu ke te)
ヒナギクが咲いてた
(hi na gi ku ga sa i te ta)
白い月辉いてた
(shiro i tsuki kagaya i te ta)
君の嗫きで始まるよ
(kimi no sasaya ki de haji ma ru yo)
永久のstoria
(tokoshie no storia)
水の中沈んで行った
(mizu no naka shizu n de i ta)
懐かしい恋の物语
(natsu ka shi i koi no monogatari)
光と影の中から
(hikari to kage no naka ka ra)
爱しさは生まれて
(ito shi sa wa u ma re te )
还る
(kae ru)
君の目を见てた
(kimi no me wo mi te ta)
その腕の中で
(so no ude no naka de)
恋人の嗫き
(koibito no sasaya ki)
星屑のチター
(hoshikuzu no thi ta a)
古のバラード
(inishie no ba ra a do)
泉を満たして
(izumi wo mi ta shi te)
风は西へ
(kaze wa nishi he)
优しい歌を君と歌いたい
(yasa shi i uta wo kimi to uta i ta i)
五月の月が今此処にある
(go gatsu no tsuki ga ima doko ni a ru)
恋の歌が今宵响くから
(koi no uta ga koyoi hibi ku kara)
冷たい胸を温もりで満たして
(tsume ta i mune wo nuku mo ri de mi ta shi te)
语ろう
(kata ro u)
爱のstoria
(ai no storia)
在这片只属于两人的黄昏下
我牵起了你的手
那些古老的叙事诗
被世人们反复传唱
romance of life
无时不刻都想为你歌唱
去温暖这个悲伤的夜晚
一心去感受爱
雏菊盛开
银月璀璨
永久的历史 由你轻声道来
往昔的恋曲沉入时间的长河
眼前掠过她们折射出的光影
怜爱之意油然而生 又黯然归去
依偎在你肩头 凝望你的双眸
恋人相互咬耳私语
群星弹奏着齐特琴
那些古老的叙事诗
是永不枯竭的话题
风随夕阳西去
五月的月光洒落大地
想同你哼首温柔的歌
这曲恋歌将响彻今宵
去温暖这颗悲凉的心
来述说爱的历史吧