歌词《在那遥远的地方》英汉对照
在那遥远的地方
作者 王洛宾
汉译英 周柯楠
In the Faraway Place
By Wang Luobin
Translated by Zhou Kenan
在那遥远的地方
有位好姑娘
In the faraway place
There lives a good girl
人们走过她的帐房
都会回头留恋地张望
People walking past her tent
Will look back longingly reluctant to leave
她那粉红的笑脸
好像红太阳
Her pink smiling face
Is like the red sun
她那美丽动人的眼睛
好像晚上明媚的月亮
Her beautiful charming eyes
Is like the bright moon at night
我愿流浪在草原
跟她去放羊
I'd like to wander on the prairie
Herding sheep with her
每天看着那粉红的笑脸
和那美丽金边的衣裳
Every day I can enjoy the pink smiling face
And the beautiful clothes with golden edges
我愿做一只小羊
跟在她身旁
I’d like to be a small sheep
Staying with her all the time
我愿每天她拿着皮鞭
不断轻轻打在我身上
I’d like her to wave a whip
Gently beating me every day