歌词《在那遥远的地方》英汉对照

在那遥远的地方

作者 王洛宾

汉译英 周柯楠

In the Faraway Place

By Wang Luobin

Translated by Zhou Kenan

在那遥远的地方

有位好姑娘

In the faraway place

There lives a good girl

人们走过她的帐房

都会回头留恋地张望

People walking past her tent

Will look back longingly reluctant to leave

她那粉红的笑脸

好像红太阳

Her pink smiling face

Is like the red sun

她那美丽动人的眼睛

好像晚上明媚的月亮

Her beautiful charming eyes

Is like the bright moon at night

我愿流浪在草原

跟她去放羊

I'd like to wander on the prairie

Herding sheep with her

每天看着那粉红的笑脸

和那美丽金边的衣裳

Every day I can enjoy the pink smiling face

And the beautiful clothes with golden edges

我愿做一只小羊

跟在她身旁

I’d like to be a small sheep

Staying with her all the time

我愿每天她拿着皮鞭

不断轻轻打在我身上

I’d like her to wave a whip

Gently beating me every day