Te quiero为什么翻译成我爱你
"Te Quiero"这句话背后有个感人的故事:
在上海一个普通的里弄里,住着上海女孩小蕴和小蕴的妈妈,小蕴在家复习功课准备今年的再一次高考。小蕴的妈妈在自家的楼下开了一个小杂货店。
有一天,有一个男孩子来小蕴家小店买东西,小蕴被他英俊的外表吸引。男孩用蹩脚的中文作了自我介绍,他叫野村修平,是从日本来中国学中文的,住在小蕴家的楼上。小蕴的妈妈要定时帮修平打扫清理房间。
在和修平的交往中,小云对他默默的产生了喜爱之情。
有一天, 小蕴妈妈替村野打扫卫生的时候,小蕴悄悄的走进了修平的房间,看到修平的房间里,有他和一个漂亮女孩子的合影,小蕴怅然若失。随后, 小蕴向修平询问他有无女朋友的情况,修平不仅欣然承认而且一脸的幸福,小蕴心情复杂。
一天, 修平收到一个从日本寄来的小包裹。里面是一个棒球一张明信片,小蕴看到修平撕掉了明信片,并且心情忧郁的一个人打棒球抛来抛去。小蕴悄悄的收起了明信片碎片,并把它们拼贴起来。
从那天起,小蕴每天都会向修平请教一两个日语单词,其实那些都是修平撕到信件上的单词。终于,小蕴明白了明信片的意思,那是修平的女朋友写个村野的分手信,小蕴大哭起来,而修平并不知道小蕴为他做的这一切。
修平要回国了,小蕴非常不舍得,但是还是送他上车,并对他说Te Quiero, 修平问她是什么意思,小蕴说是“再见”的意思。
一年后,修平又回到中国,小蕴一家已经搬走,失落之余修平来到酒吧,看到一些南美人在开派对,南美人走的时候,修平热情地说Te Quiero, 却被南美人笑话,他们告诉他Te Quiero是“我爱你”的意思,修平愕然了..
就是这个偶然的机会,他知道,西班牙语的“te quiero ”其实并不是“再见”,而是“我爱你”,他才知道有一个女孩曾经在他要离去的时候一遍一遍地说着我爱你,自己却全然不知。错过,回首,错过............,te quiero...........。
扩展资料
我爱你的其他语言:
英 语:I love you
法 语:Je t’aime,Je t’adore
德 语:Ich liebe dich
希 腊语:∑'αγαπ?(S’agapo)
犹 太语:
匈 牙 利:?n is szeretlek
爱 尔 兰:taim i’ngra leat
爱 沙 尼 亚:Mina armastan sind
芬 兰:Min rakastan sinua
比 利 时佛兰芒语:IK zie u graag
意 大 利语:ti amo,ti vogliobene
拉 丁语:Te amo,Vos amo
拉 托 维 亚:Es tevi Milu
里 斯 本:lingo gramo-te bue’,chavalinha
立 陶 宛:Tave Myliu
马 其 顿:Te sakam