请人翻译英语短文,欢迎老师!

你好,这是我一字一句翻译出来的。相信你看完后就能理解全文的意思了。希望能帮到你!如果有任何问题,请补充。我将十分乐意帮助!^^望采纳,谢谢! NARRATOR:

The

clerk

drops

Henry's

coat.Then

he

folds

the

bill

and

slowly

unfolds

it

agian,as

looking

at

something

he

can't

believe

is

there. (旁白:店员把亨利的大衣弄丢了。于是他折了折纸币然后又慢慢地把纸币打开,好像看着一个他认为不会出现的东西一样。)OWNER

:

Well,what

seems

to

be

the

trouble?(店主:呃,发生什么事情了?)HENRY

:

I'm

just

waiting

for

my

change.(亨利:我只是在等找给我的零钱。)OWNER

: Come,come,give

him

his

change,Todd.Get

going.Would

it-could

it

be

the

one

I

saw

in

the

papers

last

week?

I

remember thinking

that

never

would

I

hold

such

a

note

as

this...You're

a

born

fool,Todd,to

bring

this

fine

gentleman

into

this

part

of

our

shop.He'll

think

we

never

dealt

with

a

rich

man

before.Oh,take

off

this

coat,sir,Why,it's

fit

only

for

a

man

in

a

cirus.Well,don't

just

stand

there,go

get

the

others,Todd!Allow

me,sir!This

way,sir.(店主:过来,过来,给他找零钱,托德。动起来。可能--也许这是上周我在报纸上见过的那位?我以为我永远也不会拿到像这么大额的纸币了。你这白痴,托德,快把这位绅士带到我们店的这边。他会以为我们从来没和有钱人做过生意的。哦,请脱下这外套,先生。啊,这件是专为马戏团里的人穿的。嗯,别只是站在那儿,去多带点其他人过来,托德!让我来为您服务吧,先生!这边请,先生。)HENRY : This

is

nice,but

I

really

don't

need

it.(这件衣服不错,不过我真的不需要。)OWNER

:

Never

mind.Oh,it's

perfect

!

It

was

to

be

for

some

king

but

he'll

just

have

to

wait

for

another

one

to

be

made.You'll

need

many

suits

for

many

occasions.Yes,indeed

you

will.(店主:没关系。哦,这件太完美了!它本是专为某国王设计的,但是那位国王要等到再做一件了。您需要很多的套装来适应不同的场合。是的,您的确需要。)HENRY

:Now,wait

a

minute.I

only

come

here

to

get

a

suit

coat

to

wear

today.(亨利:现在,等等。我来只是拿件今天穿的大衣。)OWNER

:NOW,now,sir(店主:现在,马上,先生。)HENRY

:But

I

can't

buy

all

these

things.You

would

have

to

wait

a

long

time

to

get

paid.(亨利:但是我不能买下这所有的东西。你得等很长一段时间才能收到钱。)OWNER

:Along

time,sir?A

long

time?why,I

will

be

glad

to

wait...forever!(店主:长时间吗,先生?很长一段时间?啊,我乐意去等...永远!CLERK

:Yes,we

can

wait

forever!(店员:是的,我们可以永远的等!)HENRY :Well,all

right.I'll

take

the

suit

coat

for

now

and

get

the

others

later.(亨利:嗯,好吧。我先拿这外套,其他的以后再买。)OWNER

:Fine,fine.Your

address,sir?(店主:好的好的。您的地址,先生?)HENRY

:I

don't

have

one.Er-I'm

moving.(亨利:我现在没有。呃,我要搬家了。)OWNER

:Of

course

you

are!A

busy

man,I'm

sure.Well,take

my

advice

and

stay

at

Ritz.It's

the

finest

hotel

in

this

part

of

London,I'll

call

them

and

tell

them

to

expect

you.Leave

it

to

me!(店主:你当然了!是一位大忙人呢,我敢保证。嗯,我建议你住在Ritz。那是伦敦最好的酒店。我会给酒店打电话叫他们恭候您。交给我吧!)