candid和frank的区别在哪里?

大体上来说candid和frank都有“坦率的”、“敢于说出自己想法或感觉的”的意思,但是frank是坦诚的,明显的意思。着重指“坦率的表达意见或情感”,意思着重在表达感情时不畏缩、不保留。例如:Will you be quite frank with me about this matter?

但是candid在表示“坦率,诚实”的同时也有“公正,直言不讳的”这层意思。表达的意思是:无偏见的, 公正的, 坦白的, 率直的。习惯用语be candid (with you) 老老实实讲, 不瞒你说…例句:

To be candid with you, your son is far from trust worthy. 对你老实讲, 你的儿子是靠不住的。

从上面看来,虽然两个词语大体意思相同,但还是有差别的。希望能帮到你,谢谢!