despite和nevertheless有什么区别
这个问题我会,虽然我英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的(?`?)**给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
词汇解释
1、despite:英 [dspa?t]美 [dspa?t] 英美式发音都是一样的;prep. ?即使; 尽管; 尽管(自己)不愿意;n. ?怨恨; 恶意; 轻蔑; 侮辱;
2、nevertheless:英 [?nevles]美 [?nev?r?les] 英美式发音是不一样的;adv. ?然而; 不过; 尽管如此;conj. ?然而,不过
相同点:都含有“虽然,尽管”之意
不同点:despite书面用词,指不受某事或某种原因的阻碍,语气轻于in spite of。nevertheless指尽管作出完全让步,也不会发生任何影响。
用法说明
despite有时解释为“虽然有……”。
in despite of和despite of也表示“不管,尽管”,但是使用不普遍;
从语气上看,despite比in spite of要轻。
Nevertheless可以做副词。它限定或修饰动词、形容词或另一个副词, 也是“联系副词(conjunctive adverb)”。该词可用于单个独立从句的开头、中间或结尾,这是连词副词的特征之一。
典型例句
despite的例句
Despite old age, she is still learning to drive.
尽管年事已高,她还在学开车。
Despite all our efforts we still lost the game.
尽管我们尽了全力,我们还是输掉了比赛。
He came to the meeting despite his illness.
尽管生病,他还是来参加会议。
Nevertheless的例句
Our defeat was expected;nevertheless,it was disappointing.
我们的失败是意料中的事;尽管如此,还是令人失望。
We can't take your advice. Nevertheless, thank you for putting it.
我们不能接受您的建议。不过,谢谢您提出来。
Despite his injured ankle, he nevertheless succeeded in gaining the final against Germany.
尽管踝骨受伤,他仍然打入了与德国队的决赛。