? Before Sunrise&Before Sunset 台词摘录

::-I like to feel his eyes on me when I look away.::

-I believe if there's any kind of God, it wouldn't be in any of us. Not you, or me...but just this little space in between.

如果世上真的有神,我相信他不会存于我们之间, 不是你也不是我…而恰会在这方寸之间。

-If there's any kind of magic in this world, it must be ** in the attempt** of understanding someone, sharing something.

如果这个世界有奇迹,那一定是与人相知,甘苦与***。

-I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is **revolving around ** (以…为中心)some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. We always make fun of it and stuff. ::But isn't everything we do in life a way to be loved a little more?::

我一直感到要成为一个坚强而独立的女强人... 而不让自己的全部生活 围着某个男人转,有很大的压力。但是爱一个人和被爱对我来说又是如此的重要。 我们常拿这类事情说笑...但我们生活中所做的一切 不就是为了能被多爱一点吗?

-But then the morning comes, and we turn back into pumpkins, right?

-When you talked earlier about after a few years how a couple would begin to hate each other by ** anticipating **(v. 期待) their reactions or getting tired of their mannerisms-I think it would be the opposite for me. I think I can really fall in love when I know everything about someone-the way he's going to part his hair, which shirt he's going to wear that day, knowing the exact story he'd tell in a given situation. I'm sure that's when I know I'm really in love.

之前你说到,夫妻结婚多年以后会开始互相嫌弃,因为会预见到对方的想法,或者厌烦对方的怪癖。但我认为我会恰好相反,我想假如我完全了解一人,我会更爱他,他梳理头发的样子,那一天他会穿哪件衣服,在什么场合会说什么故事。那个时候我才会确信我真的爱他。

-Well, I kind of see love as this uh, escape for two people who don't know how to be alone.

-People always talk about how love is this totally unselfish, giving thing, but if you think about it, you know, there's nothing more selfish.

我理解爱情就是,两个不知该如何独处的人在一起逃避。

真好笑,人们总是说爱情是完全无私的付出。 但仔细想来,爱情再自私不过了。

-not the process. But the reality of it is that the true work of improving things is in the little achievements of the day.

人们总是享受结果而不是过程,真正能改变世界的工作是日复一日的点滴进步。

- Memory is a wonderful thing, if you don't have to deal with(纠结) the past.?

回忆是美好的,如果你不执着于过去。

-You need to resign yourself to the awkwardness (n. 尴尬;笨拙)of life .Only if you find peace within yourself. Will you find true connection with others.

你必须把自己从生活的不快中解放出来,只有获得内心的平静,才能真正的与人交流。

-I see it in the people that do the real work, and what's sad in a way is that the people that are the most giving, hardworking, and ** capable of **(有…能力的)making this world better, usually don't have the ego and ambition to be a leader.

我见过那些做实事的人们,很不幸的是那些最慷慨的,最勤劳的,并且有能力让世界变的更好的人们,往往没有野心成为一个领导者。

-I decided a long time ago thatI was gonna be open to everything,but not buy into any one and only belief system.

很久前我就决定我可以接受任何信念,但是不会执迷于一种信仰

-There's an Einstein quoteI (引用) really, really like.

He said, :: " lf you don't believe in any kind of magic or mystery,you're basically as good as(和…一样)dead "?::.

爱因斯坦说过一段话,我真的很喜欢

他说:“如果你不相信魔力或奇迹的存在的话,那跟死了有什么区别。”

-Even being alone...it's better than sitting next to a lover and feeling lonely. 就算一个人,也好过在爱人身边却感到孤单。

-I was having this ** awful ** nightmare that I was 32. And then I woke up and I was 23. So relieved. And then I woke up for real, and I was 32.

我做恶梦,梦见我有32岁了,然后当我醒来的时候,我才只有23!我就放心了...但是后来我真的从梦里醒来,发现我确实32了

-You know what's the worst thing about somebody breaking up with you?

-It’s when you remember how little you thought about the people you broke up with, and you realize that is is how little they're thinking about you, you know?

-You’d like to think that you're both in pain, but really, they're just, “Hey, I'm glad you're gone."

知道别人和你分手最糟糕的事是什么吗? 就是当你发现自己很少想到与之分手的人时... 也意识到他们同样很少想到你。 你以为双方都沉浸在痛苦之中..但实际上,他却在想: "嘿,很高兴你终于离开了。"

-You know what drives me crazy? It's all these people talking about how great technology is, and how it saves all this time. But, what good is saved time, if nobody uses it? If it just turns into more busy work. You never hear somebody say, "With the time I've saved by using my word processor, I'm gonna go to a Zen monastery and hang out". I mean, you never hear that.

你知道我最烦什么吗?人们总是说科技进步多么美妙, 如何能节省我们的时间。 但节省了时间不加以利用, 反而变得更加忙碌又有什么意义呢? 从没听人说要用文字处理器节省来的时间去禅寺敬拜游玩。

-I know what you mean about wishing somebody wasn't there, though. It's just usually it's myself that I wish I could get away from. Seriously, think about this. I have never been anywhere that I haven't been. I've never had a kiss when I wasn't one of the kissers. Y'know, I've never, um, gone to the movies, when I wasn't there in the audience. I've never been out bowling, if I wasn't there, y'know making some stupid joke. I think that's why so many people hate themselves. Seriously, it's just they are sick to death of being around themselves. Let's say that you and I were together all the time, then you'd start to hate a lot of my ** mannerisms **(怪癖,特殊习惯). The way every time we would have people over, uh, I'd be insecure, and I'd get a little too drunk. Or, uh, the way I'd tell the same stupid ** pseudo-intellectual **(伪知识分子) story again, and again. Y'see, I've heard all those stories. So of course I'm sick of myself. But being with you, uh, it's made me feel like I'm somebody else.

我明白你说的没和希望的人在一起是什么意思。只是,通常我总是想逃避自己。说真的,想想看。我从没去过任何我没去过的地方。 我从没吻过我没有吻过的人,从没有看过我没看过的电影,也没打过自己没有参加过的保龄球。所以才会有那么多人讨厌自己,真的。就因为他们面对自己会难受的要死。 假如说你和我一天到晚都待在一起,你就会开始讨厌我的很多坏习惯。比如每次有客人来的时候... 我都不靠谱或是喝高了或是我反复讲些伪知识分子的故事... 翻来覆去地说那些我都听过的故事... 所以我当然会厌恶自己。

-Maybe what I'm saying is the world might be evolving the way a person evolves. Right? Like, me for example. Am I getting worse? Am I improving? I don't know. When I was younger, I was healthier, but I was ** whacked with insecurity. ** Now I'm older and my problems are deeper, but I'm more equipped to handle them.

可能我想说的只是世界的命运就像一个人的命运一样,对吗?比如我,我在退步了吗?我在进步吗?我也不知道!当我年幼的时候,我很健康,但是我现在因为缺乏安全感而疲惫不堪。现在,我变老了,遇到的问题也更复杂了,但是我也更知道怎么来处理它们了。

-Life's hard. It's supposed to be. If we didn't suffer, we wouldn't learn a thing.

生活很辛苦,这也是顺理成章的事。吃一堑,长一智,对吗?

-You realize that most of the people that you meet are trying to get somewhere better, they're trying to make a little bit more cash, trying to get a little more respect, have more people admire them. It's just exhausting.

你会发现你遇到的绝大多数人都是想要过的更好,赚更多的钱,赢得更多的尊敬,让人们崇拜自己啊之类的太累了!

-I have this idea of my best self, and I wanted to pursue that even if it might have been ** overriding **(践踏,不顾) my honest self.

我内心中有种对自我的完美期许,我想去追求那种自我,即使代价是失去真实的自我!

-I feel like if someone were to touch me, I'd ** dissolve into molecules **.

-We're just living in a pretense of a marriage responsibility, and all these ideas of how people are supposed to live.

但现在我们只是假装维系着婚姻,责任,过着那种人们觉得你该过的日子

-There's gotta be something more to love than commitment.

爱的意义一定不仅仅是责任。(what?男主出轨出的如此理直气壮?)

-you?know,?my?parents?never?really?spoke?of?the?possibility?of?my?falling?in?love?or?getting?married?or?having?children.?Even?as?a?little?girl?they?wanted?me?to?think?as?a?future?career,?as?a?interior?designer?or?lawyer?or?something?like?that.I'd say to my dad, "I want to be a writer." And he'd say, "Journalist."?I'd say, "I wanted to have a refuge (n. 避难;避难所;庇护) for stray (adj. 迷路的;离群的;偶遇的) cats." He'd say, " Veterinarian ."(n.? 兽医?)I'd say, "I wanted to be an actress." He'd say, "TV newscaster."

-It was this constant conversion (不断转变) of my fanciful (adj. 想像的;稀奇的) ambition into these practical moneymaking ventures .?(n. 企业;风险;冒险)

-I hate...?I hate that 300 kilometers from here, there's a war going on...?people are dying, and nobody knows what to do about it.?Or they don not give a shit .(毫不在意)I don't know.?- ::I hate that the media's trying to control our minds.?::

-The media?

-Yeah, the media.? ::It's very subtle(adj. 微妙的), but it's a new form of fascism:: (n. 法西斯主义), really.

我憎恨远在千里之外的战争,人们在死亡,但没人知道该做些什么。也许他们根本就不在乎,我也说不清。

我讨厌媒体试图控制我们的思想。

媒体? 是的,媒体。

这很微妙,但它是一种新型的法西斯主义。 真的。

-I always liked the idea of all those unknown people lost in the world.?When I was a little girl, I thought...if none of your family or friends knew you were dead...then it's like not really being dead.People can ** invent **(vt. 虚构) the best and the worst for you.-She was only 13 when she died.?That meant something to me, you know, I was that age when I first saw this.Now I'm 10 years older, and she's still 13, I guess.That's funny.

我一直很向往, 一个无名无姓的人无声无息地从世上消失。 我还是个小女孩时曾经想过,如果没有任何亲友知道你已经死了,那你就不是真的死去。 大家可以替你作最好或最坏的设想。

我想她就在这。 她死的时候只有13岁。那对我来说意味深长, 因为我第一次来这儿时就是13岁。 现在我长了10岁,可她还是13岁。这很有趣。

-I’ve always felt there was some kind of mystical core to the universe.?But, more recently, I've started to think that, me, my personality, whatever--?That I don't have any permanent place here, you know.?In ** eternity ** (n.来世)or whatever, you know.?And the more I think that, ::I can't go through life saying this is **no big deal.**:: ?This is actually happening.What do you think is interestingWhat do you think is funny?What is importantYou know, every day's our last.

我总是觉得茫茫宇宙中有些神秘的和谐,最近我在想有关我啊,我的性格之类的,我不能永远待在这里,我们不会长生不老,我越想到这个,就越觉得不能浪费人生,因为生命仅此一次任何事情,不管是有趣的,还是好笑的或者是重要的。懂吗,每天都有可能是我们的最后一天。

-Like, if they were basically an optimistic, jovial (adj. 天性快活的)person,they're now an optimistic, jovial person in a wheelchair.

If they're a petty (adj. 小气的), miserable asshole...?…they're a petty, miserable asshole with a new Cadillac, a house and a boat.

-So I'll be forever depressed no matter what great things happen?

如果他们本质上是乐观开朗的人,即使他们现在坐在了轮椅上,他们还是乐天派。如果他们是见识短浅的笨家伙,就算他们有了卡迪拉克轿车,大房子游艇,他们还是见识短浅的笨蛋。

-…you know, to be in the moment.I mean, I feel like I'm designed to be slightly dissatisfied with everything, you know?It's like always trying to better my situation.I satisfy one desire, and it just agitates another.

And then I think, to hell with it, right?Desire's the fuel of life. Do you think it's true that if we never wanted anything,we'd never be unhappy?

-I don't know. Not wanting anything ,isn't that a symptom of depression?

-Yeah, that is, right?I mean, it's healthy to desire, right?

-Yeah. I don't know. It's what all those Buddhist guys say, right?Liberate yourself from desire, and you'll find you already have everything you need.

-But I feel alive when I want something more than basic survival needs.Wanting, whether it's ** intimacy ** with another person or a pair of shoes, is beautiful.I like that we have those ever-renewing desires, you know?

-Maybe it's this sense of entitlement.You know, like whenever you feel likeyou deserve that new pair of shoes?_It's okay to want things, as long as you aren’t pissed off if you don't get them._

Life's hard. It's supposed to be.

自得其乐,我是说,我感觉我好像是被设计成那种对什么都不很满意的类型,你懂吗,我是说,好像永远都在试图改善自己的现状一样,我满足了一种欲望就会刺激另一种欲望,懂吗?然后我就想:都去他妈的吧,欲望是生活的动力,你认为这是真的吗?如果我们没有欲望,我们就会永远快乐?

我不知道,没有欲望,这难道不是抑郁症的一种表现吗?

没错,就是的,对吧?我是说,有欲望是种健康的表现,对吧?

是啊,我不知道,不过那些佛教徒都那么说,对吧?

从欲望中解脱出来,你就会发现你已经拥有你需要的一切

是啊,不过当我想要拥有那些不算基本生存需要的东西的时候我能感觉到自己是真实存活的,我是说,不管哪种欲望,比如想和谁亲热或是想要双新鞋,都很美。我喜欢我们拥有无止境的欲望,也许那是一种有权享用的感觉。你懂吗,好像什么时候你觉得你配穿双新鞋。

欲望本身不是坏事,只要你不要太在意得失就好。

生活很辛苦,这也是顺理成章的事。