放牛班的春天插曲

放牛班的春天插曲5首

 插曲是一个汉语词汇,指配置在话剧或电影等中的歌曲;比喻事情发展中插入的特殊片断。《秋色赋·记威海》等均有相关记载。以下是我为大家收集的放牛班的春天插曲5首,仅供参考,欢迎大家阅读。

 1、Vois sur ton chemin

 Vois sur ton chemin 看看你经过的路上

 Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路

 Donne leur la main 向他们伸出手

 Pour les mener 拉他们一把?

 Vers d'autres lendemains 步向往后的日子

 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

 L'onde d'espoir 希望之光

 Ardeur de la vie 生命中的热忱

 Sentier de gloire 荣耀之巷

 Bonheurs enfantins 童年的欢乐

 Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘

 Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光

 Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮

 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

 L'onde d'espoir 希望之光

 Ardeur de la vie 生命中的热忱

 sentier de la gloire 荣耀之巷

 2、Caresse sur l'océan

 (chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风

 Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭

 Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来

 Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

 Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了

 Chateaux en Espagne 西班牙的城堡

 Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向,展开你的翅膀

 Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中

 Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路

 Se découvrira le printemps 揭开春之序幕

 (solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风

 Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭

 Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处

 Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

 Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了

 Loin dans les montagnes 融入群山深处

 (solo)Calme sur l'océan 海面上宁静如初

 3、la nuit 黑夜

 O nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地

 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力

 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜

 Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语

 Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力

 (solo)O nuit, O laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地

 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力

 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜

 Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽

 Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀

 4、Les avions en papier 纸飞机

 Cerf-volant

 Volant au vent 空中飞舞的纸飞机

 Ne t'arrête pas 请你别停下

 Vers la mer 飞往大海

 Haut dans les airs 飘向高空

 Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐

 Voyage insolent 率性的旅行

 Troubles enivrants 醉人的回旋

 Amours innocentes 纯真的爱啊

 Suivent ta voie 循着你的轨迹

 En volant 飞翔

 Cerf-volant

 Volant au vent 空中飞舞的纸飞机

 Ne t'arrête pas 请你别停下

 Vers la mer 飞过大海

 Haut dans les airs 飘向高空

 Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐

 Et dans la tourmente 在暴风雨中

 Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀

 N'oublie pas de revenir 别忘了回来

 Vers moi 回到我身边

 5、Lueur d'été 夏日的微曦

 Lueur d'été 夏日的微曦

 Rêve animé 驿动的梦

 Mon coeur s'enflamme 我的心燃起

 Et soudain s'envole 蓦地腾飞

 si loin du sol 远离大地

 Et les larmes s'effacent 泪水已抹去

 Loin des murs 了无痕迹

 Je m'abandonne 我沉醉其中

 Et tout rayonne 一切在闪耀

 Voiles au vent 风中的船帆

 Rivages au loin 远方的海岸

 C'est le temps de l'été 这是夏天的时刻

 Et souvent de liberté 歌颂自由的歌曲

 Les nuages effacés 乌云被抹去

 Premiers émois 夏天的初月

 Frissons de joie 欢乐的震颤

 Tout s'anime 一切在跳跃

 Tout devient si léger 一切变得明亮

 Vivre apaisé

 J'oublie la honte et les pleurs

 Loin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后

 Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧

 Les tristes murmures 悲伤的呓语

 Si loin des murs 了无踪影

 Lueur d'été 夏日的微曦

 Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了

 Et soudain s'envole 蓦地腾飞

 Si loin du sol 远离大地

 Et les larmes s'effacent 泪水已抹去

 Loin des murs 了无痕迹

 Je m'abandonne 我沉醉其中

 Et tout rayonne 一切在闪耀

 拓展阅读:放牛班的春天剧情简介

 世界著名指挥家皮埃尔·莫昂克重回法国故地出席母亲的葬礼,他的旧友佩皮诺送给他一本陈旧的日记,看着这本当年音乐启蒙老师克莱门特·马修遗下的日记,皮埃尔慢慢细味着老师当年的心境,一幕幕童年的回忆也浮出自己记忆的深潭。

 克莱门特是一个才华横溢的音乐家,不过在1949年的.法国乡村,他没有发展自己才华的机会,最终成为了一间男子寄宿学校的助理教师,名为“池塘底教养院”。这所学校有一个外号叫"池塘之底",因为这里的学生大部分都是一些顽皮的儿童。到任后克莱门特发现学校的校长以残暴高压的手段管治这班问题少年,体罚在这里司空见惯,性格沉静的克莱门特尝试用自己的方法改善这种状况,闲时他会创作一些合唱曲,而令他惊奇的是这所寄宿学校竟然没有音乐课,他决定用音乐的方法来打开学生们封闭的心灵。

 马修开始教学生们如何唱歌,但事情进展得并不顺利,一个最大的麻烦制造者就是皮埃尔·莫昂克,皮埃尔拥有天使的面孔和歌喉却有着令人头疼的调皮的性格,谆谆善诱的克莱门特把皮埃尔的音乐天赋发掘出来,同时他也与皮埃尔的母亲产生了一段微妙感情,但却是一厢情愿。最后因为失火事件被校长解雇,临走前带走了佩皮诺(Pépinot adulte)。这是一部十分感人的电影,引人深思。

;