美国总统西奥多.罗斯福生平英文简介
中英文结合
Theodore Roosevelt
Theodore Roosevelt
Twenty-Sixth President
1901-1909
Married to Edith Kermit Carow Roosevelt
西奥多*罗斯福
第二十六任总统
1901-1909
娶爱蒂斯*凯姆丽*卡罗*罗斯福为妻
With the assassination of President McKinley, Theodore Roosevelt, not quite 43, became the youngest President in the Nation\'s history. He brought new excitement and power to the Presidency, as he vigorously led Congress and the American public toward progressive reforms and a strong foreign policy.
随着麦金利总统被暗杀,西奥多*罗斯福(尚未43岁)成为美国历史上最年轻的总统。他为总统的职位带来新的活力,正如他热力四射地引导国会和美国大众进行锐利的改革和强势的外交政策。
He took the view that the President as a "steward of the people" should take whatever action necessary for the public good unless expressly forbidden by law or the Constitution." I did not usurp power," he wrote, "but I did greatly broaden the use of executive power."
他认为:总统是人民的公仆,应该采取一切尽可能的行动为大众谋福利,除非是法律和宪法法禁止的。他写道:“我不会越权,但我应该在我的权力范围内为最大程度地利用它。
Roosevelt\'s youth differed sharply from that of the log cabin Presidents. He was born in New York City in 1858 into a wealthy family, but he too struggled--against ill health--and in his triumph became an advocate of the strenuous life.
罗斯福的年轻和以往的总统有极大的不同。1858年,他出生在纽约市一个富裕的家庭。但他和病魔作斗争,并最后战胜。这使他成为紧张生活方式的拥护者。
In 1884 his first wife, Alice Lee Roosevelt, and his mother died on the same day. Roosevelt spent much of the next two years on his ranch in the Badlands of Dakota Territory. There he mastered his sorrow as he lived in the saddle, driving cattle, hunting big game--he even captured an outlaw. On a visit to London, he married Edith Carow in December 1886.
1884年,他的第一任妻子和他的母亲在同一天去世。在接下来的两年时间里,他在达科他荒地上的大农场度过。为了战胜自己的悲伤,他骑马、赶牛、打猎——他甚至还抓到一个亡命之徒。1886年12月,在一次伦敦的访问中,他和爱蒂斯*卡罗结婚。
During the Spanish-American War, Roosevelt was lieutenant colonel of the Rough Rider Regiment, which he led on a charge at the battle of San Juan. He was one of the most conspicuous heroes of the war.
在美西战争中,罗斯福是大骑兵团的中校。他率领他们在圣*胡安战役中冲锋。他成为一个家喻户晓的战争英雄。
Boss Tom Platt, needing a hero to draw attention away from scandals in New York State, accepted Roosevelt as the Republican candidate for Governor in 1898. Roosevelt won and served with distinction.
鲍斯*汤姆*浦拉特需要一个英雄,使人们注意力从纽约州丑闻中转移。于他接受罗斯福作为***和党的1898年纽约州长候选人。罗斯福胜出,并且政绩卓著。
As President, Roosevelt held the ideal that the Government should be the great arbiter of the conflicting economic forces in the Nation, especially between capital and labor, guaranteeing justice to each and dispensing favors to none.
作为总统,罗斯福有一种观点:政府应该是国家经济冲突中的裁判者,尤其是在劳资之间,应保证对任何一方公平、不偏袒一方。
Roosevelt emerged spectacularly as a "trust buster" by forcing the dissolution of a great railroad combination in the Northwest. Other antitrust suits under the Sherman Act followed.
罗斯福他迫使西北一个巨大的铁路联合体分解,从此作为一个“托拉斯的摧毁者”引起人们的注意。随后他在谢尔曼法案的进行其它的反托拉斯诉讼。
Roosevelt steered the United States more actively into world politics. He liked to quote a favorite proverb, "Speak softly and carry a big stick. . . . "
罗斯福坚持美国应该更为积极地参与世界政治。他喜欢引用一个众所周知的谚语:“拿着大棒,说话小声”。
Aware of the strategic need for a shortcut between the Atlantic and Pacific, Roosevelt ensured the construction of the Panama Canal. His corollary to the Monroe Doctrine prevented the establishment of foreign bases in the Caribbean and arrogated the sole right of intervention in Latin America to the United States.
意识到缩短大西洋和太平洋的战略需要,罗斯福决定建造巴拿马运河。他对门罗主义的延伸是:阻止在加勒比海建立外国的基地,并声称唯有美国才有权干涉拉丁美洲。
He won the Nobel Peace Prize for mediating the Russo-Japanese War, reached a Gentleman\'s Agreement on immigration with Japan, and sent the Great White Fleet on a goodwill tour of the world.
他因调停日俄战争而获得诺贝尔和平奖,与日本就移民问题达成绅士协议,而且派遣大白舰队进行全球友好航行。
Some of Theodore Roosevelt\'s most effective achievements were in conservation. He added enormously to the national forests in the West, reserved lands for public use, and fostered great irrigation projects.
几个西奥多*罗斯福的最出名的成绩是关于保护措施的。他在西部增加许多的国家森林,保留许多土地供公***使用,而且赞同大规模的移民方案。
He crusaded endlessly on matters big and small, exciting audiences with his high-pitched voice, jutting jaw, and pounding fist. "The life of strenuous endeavor" was a must for those around him, as he romped with his five younger children and led ambassadors on hikes through Rock Creek Park in Washington, D.C.
事无巨细,他都要不断地进行改革。他用他那高扬的声音、突出的下颚和强有力的拳头激励着听众。“生命要奋发图强”是他周围的人必须做到,不管是在他调皮地和他五个小孩玩的时候还是他引着大使们徒步穿过华盛顿克里克石头公园。
Leaving the Presidency in 1909, Roosevelt went on an African safari, then jumped back into politics. In 1912 he ran for President on a Progressive ticket. To reporters he once remarked that he felt as fit as a bull moose, the name of his new party.
1909年,罗斯福离开总统职位到非洲施行。回国后又投身政治。1912年,他以压倒多数的票数竟选总统。据报道,他曾评论他觉得用公牛作为他新政党的名称更为适合。
While campaigning in Milwaukee, he was shot in the chest by a fanatic. Roosevelt soon recovered, but his words at that time would have been applicable at the time of his death in 1919: "No man has had a happier life than I have led; a happier life in every way."
当在密尔沃基竟选时,他被一个狂徒射中胸膛。罗斯福很快就复元了,而他在当时讲的话或许更为适合他在1919年去世时:“没有人有过比我更为幸福的生活-在任何方面都幸福的生活”。