求“再见さよなら”的日语歌词

再见さよなら

作词.作曲/小田和正

もう 终わりだね 君が 小さく 见える

仆は 思わず 君を 抱きしめたく なる

(终于 要结束了 你看起来显得很娇小 )

(我 突然 想再一次 紧紧的拥抱你)

「私は 泣かないから このまま ひとりにして」

君の ほほを 涙が 流れては 落ちる

〔从此 我不会再哭泣了 就这样 一个人独自生活〕

((你一边说著) 泪水 又顺著你的脸颊 轻轻地滑落下来)

「仆らは 自由だね」 いつか そう 话したね

まるで 今日の ことなんて 思いもしないで

「从此之后 我们就自由了」 我们以前总是 这样说)

(那时 不曾想过 会有今天 这种结果)

さよなら さよなら さよなら

もう すぐ 外は 白い冬

爱したのは たしかに 君だけ

そのままの 君だけ※

(再见 再见 再见)

(外面的街道 很快就是 冬季了)

(我心里 爱的人 就是你)

(真正爱着的人 只有你一个)

爱は 哀しいね 仆の かわりに 君が

今日は 谁かの 胸に 眠るかも 知れない

(爱 总带著些许感伤 很快你就会有一个他)

(今天 不知是否会躺在 他的胸膛里 静静地 入眠)

仆が てれるから 谁も 见ていない 道を

寄りそい 歩ける 寒い 日が 君は 好き だった

(而害羞的我,会在无人的小路上)

(在冒着寒风独行的日子里,默默的告诉自己,你曾是我的最爱)

さよなら さよなら さよなら

もう すぐ 外は 白い冬

爱したのは たしかに 君だけ

そのままの 君だけ※

(再见 再见 再见)

(外面的街道 很快就是 冬季了)

(我心里 爱的人 就是你)

(真正爱着的人 只有你一个)

外は 今日も 雨 やがて 雪に なって

仆らの 心の なかに 降り积る だろう

(外面 又在下着雨,不知不觉中变成了雪)

(就好象 下在我们的心中,越积越厚…… )