翻译英语短文Brazil's "Iron Lady"

巴西总统迪尔玛罗塞夫在新一届的大选中胜出,成功连任,继续带领世界的第五大国。在已经统计完成的99%的选票中,她获得51.6%的选票。

该结果意味着劳工党再继续执政四年。劳工党已令4000万巴西人摆脱了贫困,并令失业率降低至自2003年以来的历史最低点。

罗塞夫在巴西有着“铁娘子”之称。她性格直率、脾气暴躁,这为她赢得这硬朗朗的“称誉”。她曾把几名涉及贪污指控的部长革职,并以调查政府的腐败为自豪。

出生于1947年,罗塞夫在上层中产阶级家庭长大。虽然她的梦想是当芭蕾舞演员,但她很快就放弃了,并参与左翼社会运动,对抗1964年夺权上台的军事独裁政权。

1970年,罗塞夫被捕,判监3年。而在2009年,她被诊断出患有淋巴癌。但似乎没什么能阻止她去选总统。一年后,她当选,成为该国历史上第一位女总统。

现在,罗塞夫再次连任总统。几经艰苦斗争,她始将竞选对手一一击败。罗塞夫承诺将重新凝聚巴西,并说在任期内的第一件事就是推行政治改革。左翼领导人说,她想成为一位比至今做得更出色的总统。

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~