用英语翻译基督教在向上帝祈祷时所说的那几句话

KJV(King James Version)

Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as

itis in heaven.

Give us this day our daily bread.

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the

power, and the glory, for ever. Amen.

NKJV(New King James Version)

Our Father in heaven, Hallowed be Your name.

Your will be done. On earth as it is in Heaven.

Give us this day our daily bread.

And forgive us our debts, as we forgive our

debtors.

And do not lead us into temptation,

But deliver us from the evil one.

For Yours is the kingdom and the power and the

glory forever.

Amen.

NIV(New International Version)

Our Father in heaven,

hallowed be your name,

your kingdom come,

your will be done on earth as it is in heaven.

Give us today our daily bread.

Forgive us our debts, as we also have forgiven

our debtors.

And lead us not into temptation, but deliver us

from the evil one.

NCV(New Century Version)

Our Father in heaven,

may your name always be kept holy.

May your kingdom come and what you want be done,

here on earth as it is in heaven.

Give us the food we need for each day.

Forgive us for our sins, just as we have forgiven thise who sinned against us.

And do not cause us to be tempted,

but save us from the Evil One.

[The kingdom, the power, and the glory are yours

forever. Amen.

NLT(New Living Translation)

Our Father in heaven,

may your name be kept holy.

May your Kingdom come soon.

May your will be done on earth, as it is in heaven.

Give us today the food we need, and forgive us

our sins, as we have forgiven those who sin against us.

And don't let us yield to temptation,

but rescue us from the evil one.

Different versions expressed the same meaning.