西班牙语中pronto, hasta, ahora mismo都是立刻马上的意思,他们有什么区别么

可能我用英语解释你会更容易懂一点:

pronto: soon 马上;很快

hasta:until, as far as 直到, 到

ahora mismo: right now, now

我觉得任何东西还是举个例子好懂一些:

Voy a Madrid pronto! 我很快就要去马德里了或我马上就去马德里了。

Qué es lo que harías ahora mismo? 现在你会怎样做?

leerlo hasta esta frase. 读通这句话。 就是“要读到这这个句子”