翻译disgrace

disgrace

[dis5^reis]

n.

耻辱, 失宠, 丢脸的人(或事)

v.

玷污

disgrace

dis.grace

AHD:[d?s-gr?s“]

D.J.[dis6greis]

K.K.[d!s6gres]

n.(名词)

Loss of honor, respect, or reputation; shame.

丢脸,耻辱:失去荣誉、尊敬或名声;羞耻

The condition of being strongly and generally disapproved.

失宠;失势:处于强烈地和通常不赞同的状态

One that brings disfavor or discredit:

惹人讨厌的事物;招致怀疑的事物:

Your handwriting is a disgrace.

你的笔迹不被接受

v.tr.(及物动词)

dis.graced, dis.grac.ing, dis.grac.es

To bring shame or dishonor on:

使羞辱;使蒙羞:

disgraced the entire community.

使整个社区蒙羞

To deprive of favor or good repute; treat with disfavor:

玷辱,羞辱:使失宠或使失去好名声;冷淡地对待:

The family was disgraced by the scandal.

这个家庭由于丑闻而失去名望

French disgr?ce

法语 disgr?ce

from Italian disgrazia

源自 意大利语 disgrazia

dis- [not] from Latin * see dis-

dis- [不] 源自 拉丁语 *参见 dis-

grazia [favor] from Latin gr?a from gr?s [pleasing] * see g wer…- 2

grazia [赞同,宠爱] 源自 拉丁语 gr?a 源自 gr?s [令人高兴的,讨人喜欢的] *参见 g wer…- 2

disgrac“er

n.(名词)

disgrace, dishonor, shame, infamy, ignominy, odium, obloquy, opprobrium, disrepute, discredit

These nouns denote the condition of being held in low regard.

这些名词都指一种不受尊重的状态。

Disgrace implies strong disfavor or ostracism:

Disgrace 含有强烈反对和排斥之意:

“Between the possibility of being hanged in all innocence, and the certainty of a public and merited disgrace, no gentleman of spirit could long hesitate” (Robert Louis Stevenson).

“在有可能被无辜绞死和一定要公开并丢脸之间,有灵魂的先生们决不会长久地犹豫不决” (罗伯特·路易斯·斯蒂文森)。

Dishonor means loss of esteem, respect, or good reputation previously enjoyed:

Dishonor 意为失去重视、尊敬或以前所拥有的好名声:

To fail while trying hard is no dishonor.

尽了努力而不成功并不是一件丢脸的事。

Shame suggests mortifying loss of status, such as that which might result from the commission of a moral offense:

Shame 意味着因道德上的不轨而失去地位,从而感到羞耻和耻辱:

“only the deep sense of some deathless shame” (John Webster).

“只深深地感到某种永远存在的耻辱” (约翰·韦伯斯特)。

Infamy is public disgrace or shameful notoriety:

Infamy 指当众丢脸或臭名昭著:

“December 7, 1941—a date which will live in infamy” (Franklin D. Roosevelt).

“1941年12月7日—将作为一个耻辱的日子传诸后世” (富兰克林·D·罗斯福)。

Ignominy implies public contempt:

Ignominy 含有公众鄙视之意:

suffered the ignominy of being sent to prison.

忍受着被送入监狱的羞耻行为的煎熬。

Odium adds to disgrace the sense of being the object of general dislike or detestation:

Odium 比disgrace 多另外一层意思:成为公众不喜欢或厌恶的对象;

“It was his lot to taste the bitterness of popular odium” (Nathaniel Hawthorne).

“他命该尝受被公众憎恨的苦头” (纳撒尼尔·霍桑)。

Obloquy implies being subjected to abuse and vilification:

Obloquy 含有遭到指责和辱骂之意:

“his long public life, so singularly checkered with good and evil, with glory and obloquy” (Macaulay).

他长期从事公务,好的和坏的,光荣和受辱交错,盛衰无常 (麦考利)。

Opprobrium is the condition of being harshly condemned:

Opprobrium 指受到严厉谴责的状态:

“The name [was] a by-word of scorn and opprobrium throughout the city” (Washington Irving).

“这个名字成了 全城表示轻蔑和耻辱的代名词” (华盛顿·欧文)。

Disrepute involves lack or loss of a good name:

Disrepute 表示缺少或失去好名声:

Because of the scandal the school has fallen into disrepute.

丑闻使这所学校名誉扫地。

Discredit implies loss of esteem resulting from personal misconduct:

Discredit 指由于个人的不端行为而失去别人的尊敬:

Your actions will bring discredit to your name.

你的行为会败坏你的名声

disgrace

来自法语disgrace<意大利语disgrazia<dis- 不 + grazia 好感;喜爱