有一首歌,有一段是欧蕾欧蕾欧蕾欧蕾欧蕾的,是什么外国歌。

《孤独的牧羊人》(The Lonely Goat Herd)

《孤独的牧羊人》是音乐剧或电影《The Sound of Music》、《音乐之声》的插曲。

在原版音乐剧中,玛丽亚与被雷声惊吓到的孩子们在夜晚放声歌唱这首歌曲,与雷公公呼应。而在改编的电影版中,玛利亚带领孩子们为男爵夫人表演木偶剧,他们的表演和歌曲都十分幽默而风趣。

资料拓展:

英文歌词:

The Lonely Goatherd - Maria and the Children

MARIA (sings)

High on a hill was a lonely goatherd

Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

Loud was the voice of the lonely goatherd

Lay ee odl lay ee odl-oo

Folks in a town that was quite remote heard

Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

Lusty and clear from the goatherd's throat heard

Lay ee odl lay ee odl-oo

Above the stage, the children work the puppet strings. On stage, goats dance alongside the shepherd.

CHILDREN (singing)

O ho lay dee odl lee o, o ho lay dee odl ay

O ho lay dee odl lee o, lay dee odl lee o lay

MARIA (whispers) Marta! Marta!

Marta unrolls a new backdrop: a castle.

MARIA (whispers) Gretl! The prince!

Gretl shoves a prince puppet onstage.

MARIA (sings)

A prince on the bridge of a castle moat heard

Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

Two bearded male puppets with backpacks walk on.

THE BOYS (singing)

Men on a road with a load to tote heard

Lay ee odl lay ee odl-oo

A curtain rises to show: A beer hall. A puppet carrying many mugs of beer to two men sitting at a table with forks and knives at the ready. Marionette musicians play while marionette customers drink mugs of marionette beer.

THE CHILDREN (singing)

Men in the midst of a table d'hote heard

Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

MARIA (sings)

Men drinking beer with the foam afloat heard

Lay ee odl lay ee odl-oo

Marta blows the foam from a beer and splashes Maria who coughs. A girl puppet with blonde braids appears to join the shepherd.

MARIA (sings)

One little girl in a pale pink coat heard

Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

BRIGITTA (sings)

She yodeled back to the lonely goatherd

Lay ee odl lay ee odl-oo

The blonde girl's bosomy mother appears and pushes the girl to the shepherd.

MARIA (sings)

Soon her Mama with a gleaming gloat heard

Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

What a duet for a girl and goatherd

MARIA AND THE CHILDREN (singing)

Lay ee odl lay ee odl-oo

Mother and daughter dance with the shepherd. Three couples dance the polka as the band continues to play. Above them, Maria and the children manipulate the puppets with all the consummate skill of professional puppeteers like, oh, for example, Bill and Cora Baird. Max, the Baroness, and the Captain laugh with delight.

MARIA AND THE CHILDREN (singing)

Ummm (ummm) ...

Odl lay ee (odl lay ee)

Odl lay hee hee (odl lay hee hee)

Odl lay ee ...

Maria breaks out into a serious case of yodeling. She sighs, wipes her brow, and signals to Marta for the next backdrop. Onstage, a boy and girl goat replace the shepherd and his girlfriend.

BRIGITTA (sings)

One little girl in a pale pink coat heard

MARIA (sings)

Lay ee odl lay ee odl lay hoo hoo

BRIGITTA (sings)

She yodeled back to the lonely goatherd

LIESL (sings)

Lay ee odl lay ee odl-oo

The girl goat's mother appears and bucks her daughter into the boy goat.

MARIA (sings)

Soon her Mama with a gleaming gloat heard

Lay ee odl lay ee odl lay hmm hmm

What a duet for a girl and goatherd

Lay ee odl lay ee odl-oo

The two goats snuggle and that's all it takes for a baby goat to appear and dance with them. Apparently, the Austrian mountain goat is equipped with some very advanced biological mechanisms.

MARIA AND THE CHILDREN (singing)

Happy are they lay dee olay dee lee o ...

Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo

Soon the duet will become a trio

MARIA (sings)

Lay ee odl lay ee odl-oo

MARIA AND THE CHILDREN (singing)

Odl lay ee, odl lay ee (odl lay ee)

Odl lay hee hee (odl lay hee hee),

Odl lay ee (odl lay ee)

Odl lay odl lay (odl lay odl lay),

Odl lay odl lee (odl lay odl lee)

Odl lay odl lee (odl lay odl lee)

Odl lay odl lay odl lay

THE CHILDREN

Whoo!

汉译歌词:

孤独的牧羊人在山顶上 嘞哦嘞 嘞哦嘞

孤独的牧羊人歌声嘹亮 嘞哦嘞 嘞哦嘞

城里的人们在远处听到 嘞哦嘞 嘞哦嘞

牧羊人清晰活泼的歌声 嘞哦嘞 嘞哦嘞

啊哈 嘞哦嘞 啊哈 嘞哦嘞

王子在城堡的桥上听到 嘞哦嘞 嘞哦嘞

挑担的农夫在路上听到嘞哦嘞 嘞哦嘞

在餐桌旁的人们听到 嘞哦嘞 嘞哦嘞

正在喝啤酒的男人们听到 嘞哦嘞 嘞哦嘞

穿粉红衣服的小姑娘听到 嘞哦嘞 嘞哦嘞

她用那歌声回答牧羊人 嘞哦嘞 嘞哦嘞

姑娘的妈妈愉快的听到 嘞哦嘞 嘞哦嘞

二重唱歌声是多么美妙 嘞哦嘞 嘞哦嘞

哦得来依 嘞哦嘞 嘞哦嘞 ~~~~~~~~~~~~

穿粉红衣服的小姑娘听到 嘞哦嘞 嘞哦嘞

她听到歌声回答牧羊人 嘞哦嘞 嘞哦嘞

姑娘的妈妈愉快的听到 嘞哦嘞 嘞哦嘞

二重唱歌声是多么美妙 嘞哦嘞 嘞哦嘞

他们愉快地同声歌唱 哦来依哦~~~~~~~~~~~~

二重唱不久成了三重唱 嘞哦嘞 嘞哦嘞

哦得来依 嘞哦嘞 嘞哦嘞

《音乐之声》(The Sound of Music),由罗伯特·怀斯执导,朱丽·安德鲁斯、克里斯托弗·普卢默、理查德·海顿主演,于1965年上映。改编自玛利亚·冯·崔普(Maria von Trapp)的著作《崔普家庭演唱团》,最初以音乐剧的形式于百老汇上演。

电影讲述了1938年,年轻的见习修女玛利亚到退役的海军上校特拉普家中做家庭教师,以童心对童心,让孩子们充分在大自然的美景中陶冶性情,上校也被她所感染。这时,德国纳粹吞并了奥地利,上校拒绝为纳粹服役,并在一次民歌大赛中带领全家越过阿尔卑斯山,逃脱纳粹的魔掌 。