wax on wax off怎么会有‘持之以恒 ’的意思!求解|!

NHK : It's from the movie "The Karate Kid" (= 1984) starring Ralph Macchio and Pat Morita...Mr. Miyagi was supposed to be teaching Daniel karate...but all summer the karate master had the kid just painting stuff and waxing his car...However...the painting and waxing techniques were secretly teaching his muscles karate moves...and when the karate lessons actually began...he found it relatively easy to learn..."Wax on, wax off" was one of the stern instructions repeated at the beginning of the lessons...Daniel LaRusso (= Ralph Macchio) thought he was wasting his time doing chores for Mr. Miyagi...He thought to learn karate, you had to train in karate moves...Mr. Miyagi was developing the muscles, concentration and skills needed in karate by other means of extensive training~...看完1984年的美国电影...空手道小子...你自然就会明白...这是1句口号...叫"上腊, 刮腊"...是徒弟 Daniel 跟师父学空手道前...师父叫他天天去替他的车子上腊...刮腊...和 painting stuff...其实...就是锻练徒弟的肌肉和动作...Daniel 在上腊...和刚刚正式上空手道课的时候...遇到困难...就会以这1句口号...Wax on, Wax off !!...勉励自已...这1句的隐喻...其实是"坚持, 不放弃"...翻译作"持之以恒"...也是可以滴~...自从电影在美国播放以后...这句 Wax on, Wax off 就成为美语世界的口头语...代表挺下去...不放弃的意思...当年这套电影里的空手道师父...叫 Mr. Miyagi (= 宫城老师)...这个日本人的姓氏...在美国...也曾经有1段时间...変成了"严师"的代名词~...而成龙在去年...也曾经重拍这套美国电影...名字也是叫 The Karate Kid (= 空手道小子)........ NHK : 1984年...由 Ralph Macchio 主演的美国电影...The Karate Kid~ NHK : 2010年...由 成龙 重拍的...The Karate Kid~