新闻英语里一个人说的一段话,求解释!!!
“现今我们所得的这一切关于工会的激烈反应,让我们看起来像肮脏的狗,”迈克说,“我看我们需要来点小小的回击,让那些人知道我们还剩些力量。”
kickback,常见的意思是“回扣”,但这里结合后面的get about the unions,作回扣解说不通,那么另一个意思“激烈反应(a strong reaction)”更合适。
后面还有一个kick back,这个词组有多个意思,但这里作“反手回击、后坐(recoil unexpectedly and violently)”最能说通。