求幻想万华镜「华鸟风月」歌词翻译

啊~~就像花儿一般鲜艳

啊~~如同鸟儿一般轻盈歌唱

啊~~风儿与月辉重叠的宁静

啊~~被银辉淹没的神之光

所谓“正确”之物

会依照人的意志而改变

倘若这个世界真的存在不变

就像华鸟风月一样 庄严而美丽

后悔完了

艰就汲取教训 再次迈开脚步

只是单纯的不再将过失重复

所谓历史 即是不变之感情

翻转来覆

轮回不息

互相伤害中,连那已经淡然的

世界的清静......

所谓“正确”之物

也许是所谓大人物也不会明白的幻想

如果世界真有永恒之存在

那就是像华鸟风月 温和恬静,令人思绪之物......

出淤泥而不染

就是正义吗?

被存在与错误之中的区别

所魅惑 明知如此 却仍无惧于污秽的爱

也称得上是正确的

就是因为没有实体

才会让人想要感受 而且啊

将活着的东西全部带进结界内侧

像华鸟风月一样 因为无法衡量才有意义

正因如此 才会在爱情中彷徨

不论是能够感到悲伤的心

还是能够生气的温柔 一定

将活着的东西全部带进结界内侧

像华鸟风月一样 不论到哪里都要变得更美

不论何时都要美丽的活着

END