sleeping sun中有一句‘Two hundred twenty-two days of light 二百二十二天的光明 ’

《Sleeping Sun》这首曲子是为了纪念英军1692年在苏格兰GLENCOE地区大屠杀而作的,刻画凯尔特人心中永远的痛。曲速缓慢,意味深长。 SLEEPING SUN 沉睡的太阳 The sun is sleeping quietly 太阳安静地沉睡 Once upon a century 日复一日 Wistful oceans calm and red 满心渴望的海洋平静而泛红 Ardent caresses laid to rest 在与太阳热吻之后便安然入睡 For my dreams I hold my life 我继续存在,因为还有甜美的梦境 For wishes I behold my night 我注视夜晚,因为还有未完的心愿 The truth at the end of time 最后得到了真相: Losing faith makes a crime 失去信仰便是犯罪 I wish for this night-time 我臆想着这夜晚时间 to last for a lifetime 能否永远持续下去? The darkness around me 笼罩着我的黑暗 Shores of a solar sea 便是太阳光芒海洋的岸滨 Oh how I wish to go down with the sun 哦,我多么想与太阳一同沉落! Sleeping 沉睡 Weeping 哀泣 With you 与你一起 Sorrow has a human heart 哀愁也有一颗人性的心 From my god it will depart 却注定要与它相离 I'd sail before a thousand moons 我本应在无数月圆之夜之前就已扬帆远行 Never finding where to go 就算不能找到一个预定的目的地 Two hundred twenty-two days of light 两百二十二个白昼 Will be desired by a night 将被夜晚追随 A moment for the poet's play 哪怕多少也给我一点演绎的时间吧 Until there's nothing left to say... 直到我们无言之时... I wish for this night-time 我臆想着这夜晚时间 to last for a lifetime 能否永远持续下去? The darkness around me 笼罩着我的黑暗 Shores of a solar sea 便是太阳光芒海洋的岸滨 Oh how I wish to go down with the sun 哦,我多么想与太阳一同沉落! Sleeping 沉睡 Weeping 哀泣 With you 与你一起