屋顶上的提琴手的精彩对白
Tevye:A fiddler on the roof. Sounds crazy, no? But here, in our little village of Anatevka, you might say every one of us is a fiddler on the roof trying to scratch out a pleasant, simple tune without breaking his neck. It isn't easy. You may ask 'Why do we stay up there if it's so dangerous?' Well, we stay because Anatevka is our home. And how do we keep our balance? That I can tell you in one word: tradition!
特夫伊:在房顶上拉小提琴,听上去是不是疯了?但在我们的小村庄Anatevka,可以说我们每个人都是屋顶上的提琴手,在努力奏出愉快的乐章,在竭尽全力的维持生计。这并不容易。也许你会问,我们为什么站在那么危险的地方?因为Anatevka是我们的家。我们如何保持平衡?我能用一个词来概括:传统!
Perchik:There's a question... A certain question I want to discuss with you.
珀奇克:有个问题,一个我希望和你讨论的问题。
Hodel:Yes?
霍黛尔:什么?
Perchik:It's a political question.
珀奇克:是个政治问题。
Hodel:What is it?
霍黛尔:是什么?
Perchik:The question of... marriage.
珀奇克:婚姻的问题。
Hodel:Is this a political question?
霍黛尔:这是政治问题?
Perchik:Well, yes. Yes, everything's political. Like everything else, the relationship between a man and a woman has a socioeconomic base. Marriage must be founded on mutual beliefs. A common attitude and philosophy towards society...
珀奇克:是的,每件事都有关政治,像其他事一样,一个男人和一个女人的关系具有社会经济学基础。婚姻必须建立在相互的信任之上,要有***同的处世哲学。
Hodel:And affection?
霍黛尔:那爱情呢?
Perchik:Well, yes, of course. That is also necessary. Such a relationship can have positive social values. When two people face the world with unity and solidarity...
珀奇克:是的,当然,也是必需的,这种关系具有积极的社会价值,当两人团结一致的面对社会的时候。
Hodel:And affection?
霍黛尔:那爱情呢?
Perchik:Yes, that is an important element! At any rate, I... I personally am in favour of such a socioeconomic relationship.
珀奇克:是的,那是重要元素!至少,我个人喜欢这种社会经济学关系。
Hodel:I think... you are asking me to marry you.
霍黛尔:我想你是在向我求婚。
Perchik:Well... in a theoretical sense... yes. I am.
珀奇克:在理论上讲,是的。
Goofs