谁知道柯南颤抖的音乐里小提琴演奏的最后一首曲子是什么?

奇异恩典奇异恩典

《奇异恩典》中文翻译为奇异恩典,有人称之为上帝赐予的恩典,是美国最受欢迎的乡村福音歌曲,是美国人最喜爱的赞美诗,也是全世界基督徒都在唱的歌曲,被视为基督教赞美诗。水下机器人。约翰·牛顿写于1779年。它开始是一首传统的民歌,或者说是一首黑人灵歌。它表达了宗教忠诚,包括一个简单而深刻的赎罪故事。这成了基督徒每次祈祷悔改时必唱的歌曲。后来越来越流行,超过了宗教,成为真正的流行歌曲和人们祈求和平的经典歌曲。是对人民精神世界的赞歌。歌曲的主题与圣经的主题一致:悔改、感恩、赎罪、重生。现在你可以在任何庄严的场合,在仪式上,在许多流行音乐唱片中,在国家仪式上,在美国前总统罗纳德·里根的葬礼上,听到这首神圣、和平、庄严而优美的歌曲。

《奇异恩典》是一首写于18世纪的赞美诗。歌词是美国白人约翰·纽顿·约翰·纽顿写的,他于1725年出生在伦敦。歌词简洁,充满虔诚与感恩的告白,也是他一生的见证。约翰·纽顿是一个黑奴的首领,作恶多端,但后来他被流放到非洲。在一场惊涛骇浪中,他被神所救,于是他决定彻底悔改,一生致力于传播神的福音,成为19世纪的大传道人。临死前,他为自己写了一段墓志铭:“约翰·纽顿牧师曾经是一个犯过罪、不信仰上帝的人。他曾经是非洲的奴隶。但藉着主耶稣基督丰盛的怜悯,他得以保守,与神和好,赦免了他的罪,并被委派传福音。”这首诗是他一生得救的见证。这首歌充满了他对过去奴隶贸易的悔恨和对上帝的感激,尽管如此,上帝仍然保佑他。作词:约翰·纽顿作曲:詹姆斯·p·卡雷尔、大卫·s·克莱顿:埃德温·欧·埃克塞尔这首感人的《奇异恩典》的《奇异恩典》其实是一首赞美诗,很多西方歌手都在唱。Grace原意是“优雅和风度”,在这里解释为“上帝对人类的怜悯和恩典”。

奇异恩典!多么甜美的声音!救了像我这样的可怜虫!我曾经迷失,但现在我找到了,我曾经盲目,但现在我能看见。是恩典教会我心存恐惧,是恩典解除了我的恐惧;在我第一次相信的时候,那恩典显得多么珍贵!穿过许多危险、陷阱和圈套,我已经来了;到目前为止,这恩典已经带给我安全,恩典也将带领我回家。耶和华已经应许我得好处,他的话我必仰望。他将是我的盾牌和一份,只要生命存在。是的,当这个肉体和心脏将失败,凡人的生命将停止;我将在帕尔内拥有快乐与和平的生活。大地很快会像雪一样融化,太阳不再发光;但是上帝,谁叫我在下面,将Forevermine。中译本1:(摘自《生命之诗》)奇异恩典,多么甜美,我的罪已被赦免;以前我迷失了,现在我找到了,我现在瞎了!这样的恩典让我敬畏,让我安慰;第一次信的时候被祝福是多么珍贵啊!许多危险、考验和陷阱,我都安然度过;承蒙主恩,我不怕安全,还引我回家!在即将到来的禧年,圣人会相聚,相爱千年;欢喜赞美,在父座前,愿那一天早日到来!中文翻译2:奇异恩典,如此甜美。我等待罪人,却被赦免。我在过去迷失了,但现在我找到了。我瞎了,但我又能看见了。这样的恩典使我心生敬畏,这样的恩典使我免于恐惧。信仰之初,恩典降临,何其奇特,何其珍贵!我破网了,历经磨难,尘土中归来。格蕾丝关心,一路帮助,以此为指引,最后回到家。耶和华已经应许赐福给我,耶和华的话靠盼望;今生,我信靠主,主在我心中,我也在主里面。身心可以腐烂,生命可以死亡,在正殿里,我得到安慰。拥有一生,喜乐平安;丰富的人生就像取之不尽的泉水。地球即将像雪一样融化;太阳也会消失。唯有上帝,永远与我同在,召唤游子,回归天国。天国将永远存在;如果不是黑暗的话,就像太阳一样明亮。众口一词赞美上帝,它将永存。中文翻译3:(诵经版)奇异恩典,如此甜美,我的罪被赦免。失去了过去,找到了现在,又瞎了。如此恩典,令人心生敬畏,解除万千烦恼。信仰之初,恩典降临,何其奇特,何其珍贵。我断了网,历尽艰辛,正在回家的路上。Grace一路照顾我,帮助我,把我安全地带回家。主应许赐福给我,这话是信实的;在今生今世,要投靠主,永不离弃他。身心可腐,生命不灭,圣殿不灭。在此期间,我平安幸福,生活完整而丰富。地球即将像雪一样融化,太阳终将消失。只有上帝永远与我同在。那个声音呼唤我依靠它。天道恢弘,绵延千年,光如日头。赞美上帝的合唱代代相传。