regardless和disregard有什么区别呢?

1. regardless是副词,意思是“不顾后果地;不管怎样/无论如何”,常构成固定短语regardless of“不管/不顾...”。

如:I protested, but she carried on regardless.

我极力反对, 但她仍一意孤行。

Get the money, regardless!

不管怎样, 拿钱再说!

Regardless of danger, he climbed the tower.

他不顾危险地爬上了高塔。

I shall go regardless of the weather.

无论天气好坏我都要去。

2. 而disregard是及物动词/名词,意思是“不顾/不理会/无视/漠视/忽视/蔑视”,作名词时亦有短语in disregard of.

如:She completely disregarded all our objections.

她完全不理会我们的各种反对意见。

You can't just disregard the security problem!

你可不能忽视安全问题。

He did it in disregard of any advice.

他不顾一切劝告做了这件事。