李白秋风词原文及翻译
李白秋风词原文:
李白《秋风词》
秋风清,秋月明,?
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。?
相思相见知何日?此时此夜难为情!?
入我相思门,知我相思苦。?
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。?
早知如此绊人心,何如当初莫相识。
李白秋风词翻译:
秋风凌清,秋月明朗。?
风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。?
朋友盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。?
走入相思之门,知道相思之苦。?
永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境。?
早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。?
李白秋风词注释? :
⑴落叶聚还(huán)散:写落叶在风中时而聚集时而扬散的情景。?
⑵寒鸦:“慈鸟,北人谓之寒鸦,以冬日尤盛。”?
⑶绊(bàn):牵绊,牵扯,牵挂。
李白秋风词赏析:
此诗是典型的悲秋之作,写在一个深秋的月夜,诗人望着高悬天空的明月,看着栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,不禁黯然神伤,曾经的点点滴滴在脑子里回放着。此情此景不禁让诗人悲伤和无奈。这存流于心底的不可割舍,那段情感和思念反而让诗人后悔当初的相识。诗中,秋风、秋月、落叶、寒鸦,烘托出悲凉的氛围,加上诗人奇丽的想象和对自己内心的完美刻画,使全诗显得凄婉动人。